حظيت أعمال المختص في علم الاجتماع الراحل عبد القادر جغلول المترجمة إلى اللغة العربية بالطبع لأول مرة بالجزائر وذلك عرفانا لما قدمه هذا المؤلف في خدمة الثقافة والتاريخ الجزائري حسبما علم خلال ندوة فكرية في إطار الصالون الوطني للكتاب بوهران. وتضم هذه الأعمال التي طبعت من قبل دار النشر (ذاكرة الناس) والتي تعرض بصالون الكتاب خمسة كتب صنفت في جزءين يتناول القسم الأول (السوسيولوجيا في المغرب العربي)، فيما خصص القسم الثاني ل (إشكالية التاريخ في المغرب العربي)، علاوة على ترجمة أطروحة دكتوراه التي أنجزها في 1975 حسب ما ذكره صاحب الدار على هامش ندوة حول (عبد القادر جغلول - أعمال والأثر والذاكرة). وقد تم مراجعة بعض الألفاظ والمصطلحات التي تناولتها أعمال الراحل عبد القادر جغلول من قبل أستاذ زمان نور الدين أستاذ بجامعة بسكرة الذي قدم تدخلا حول المسار الثقافي والسوسيولوجي لهذا المؤلف وخصائص وأسس مشروعه الثقافي. للإشارة فإن ترجمة أعمال عبد القادر جغلول إلى اللغة العربية قد تكفلت بها دار (الحديث) للنشر اللبنانية التي طبعتها أيضا حسبما أشير إليه خلال هذه الندوة الذي شارك في تنشيطها الأستاذ لعرج مرسلي بجامعة وهران. للتذكير يعتبر الراحل عبد القادر جغلول المتوفي عام 2010 من الجامعيين الرواد الذين كتبوا عن علم الاجتماع، حيث ألف عدة كتب منها (الأدب الجزائري) و(عناصر التاريخ الثقافي الجزائري) و(تاريخ وثقافة ومجتمع) و(دراسات عن ابن خلدون). كما كان من المشرفين الأوائل على مركز التوثيق والإعلام في العلوم الاجتماعية والثقافية بوهران وكذا مستشارا لدى رئيس الجمهورية. للإشارة تندرج هذه الندوة في إطار البرنامج الثقافي المبرمج للصالون الوطني للكتاب الذي سيختتم يوم 22 فيفري الجاري ويعرف مشاركة زهاء 130 دار للنشر تعرض حوالي 15 ألف عنوان منها 5 آلاف كتاب جديد.