Bejaia: une caravane du CSJ à Akbou    Boughali rencontre à Mascate les ministres omanais des Transports et de l'Energie    Championnat d'Afrique des clubs vainqueurs de coupe de handball (quarts de finale dames): Le HCBC El Biar éliminé par Petro Atlètico    Championnat d'Afrique des clubs vainqueurs de coupe de handball: l'Espérance de Tunis en demi-finale    Le ministre de la Santé insiste sur la "transparence" et la "rigueur" dans l'élaboration du cahier des charges concernant les équipements médicaux    Sidi Bel Abbes : transformer le théâtre universitaire en un produit commercialisable    Air Algérie: une nouvelle offre dédiée aux familles algériennes pour les vacances d'été    Match USMA/RS Berkane: la décision de la CAF attendue au plus tard mercredi    Violation du droit international au Sahara occidental : les Sahraouis de France appellent à protéger les civils    Justice: Tabi souligne l'importance de maîtriser la numérisation    Coupe d'Algérie (1/2 finale-MCA-CSC): un plan pour détourner le trafic automobile autour du complexe olympique Miloud Hadefi d'Oran    Ghaza: plusieurs martyrs et des dizaines de blessés au 200e jour de l'agression sioniste    Hadj: reprise mardi de l'opération de réservation de billets pour les hadjis voyageant avec l'ONPO    « C'est Israël qui a attaqué l'Iran avec son consulat à Damas, il y a eu 16 morts dans la frappe aérienne »    35 nouveaux bus au profit d'Adrar    De profondes réformes s'imposent pour devenir un pays émergent    L'Algérienne des eaux à Mostaganem Perturbation dans l'alimentation en eau potable dans les 32 communes    Médiature de la République: de nouvelles plateformes pour une meilleure prise en charge des préoccupations des citoyens    Plus de 50 % des périmètres agricoles du pays raccordés au réseau électrique    Génocide à Ghaza : Manifestation en République Tchèque    Des opérations d'aménagement et de réalisation de routes à Souaflia    Moutons importés de Roumanie    1.785 comprimés de Prégabaline interceptés et deux suspects arrêtés    « L'Occident s'est engagé sur la voie du suicide collectif »    Réception en l'honneur des artistes    Mouloudji préside le lancement d'une formation pour les cadres de la DGSN    L'amphithéâtre du ministère de la Santé baptisé du nom du défunt moudjahid Pierre Chaulet    Le président de la République regagne Alger    L'Algérie participe au 38e Salon international du livre de Tunis    Témoignage. Printemps Amazigh. Avril 80    Les participants saluent la très bonne organisation de la compétition    Coupe d'Algérie Mobilis 2024 : Désignation des arbitres des demi-finales    L'ASVB en quarts de finale, le WAT éliminé    La classe politique bouge    Les plans subversifs du mouvement terroriste ''Rachad'' et ses liens avec le terrorisme international dévoilés    Colloque international «Cheikh Abdelkrim Dali» du 25 au 27 avril    Assurer un climat d'affaires sain, serein et stable        L'ORDRE INTERNATIONAL OU CE MECANISME DE DOMINATION PERVERSE DES PEUPLES ?    Le Président Tebboune va-t-il briguer un second mandat ?    L'imagination au pouvoir.    Le diktat des autodidactes    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    El Tarf: Des agriculteurs demandent l'aménagement de pistes    Ils revendiquent la régularisation de la Pension complémentaire de retraite: Sit-in des mutualistes de la Sonatrach devant le siège Aval    Coupe d'afrique des nations - Equipe Nationale : L'Angola en ligne de mire    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tamazight bientôt dans Google Translate
Un algorithme a été conçu durant deux ans de travaux
Publié dans Liberté le 23 - 03 - 2019

Une équipe de militants amazighs a réussi à convaincre le géant américain Google d'intégrer tamazight dans son traducteur automatique.
C'est un travail de longue haleine qui a duré plus de deux années. Une équipe de militants amazighs a réussi à convaincre le géant américain Google d'intégrer tamazight dans son traducteur automatique. "Les responsables de Google Translate a accepté́ d'intégrer tamazight dans leur système. Le défi était non seulement de les convaincre d'accepter d'inclure tamazight dans leur système de traduction mais aussi et surtout de le faire en caractères latins", affirme Mohend Ould-Chikh, un des initiateurs qui ont piloté le projet.
Selon ce dernier, après plusieurs essais infructueux, un algorithme a été́ enfin développé́ et jugé "acceptable" pour commencer les tests. L'algorithme, pour le moment perfectible, selon des spécialistes, a besoin d'être amélioré pour arriver à la phase finale du système de traduction en tamazight. Pour ce faire, l'équipe de Google Translate a ouvert un espace pour la communauté amazighe pour permettre aux usagers de participer à l'amélioration de cet algorithme, explique M. Ould-Chikh. C'est ce qui est expliqué dans un email de Google que Liberté a consulté.
Concrètement, cette communauté va fédérer des groupes de personnes volontaires qui vont se charger de traduire du contenu de l'anglais vers tamazight, le moteur principal de traduction de Google étant en anglais. "Pour le moment, les phrases qui sont proposées à la traduction sont en anglais. J'ai demandé́ au groupe qui s'en occupe de faire une version en français. En attendant, ceux qui ne maîtrisent pas l'anglais pourraient traduire les phrases de l'anglais vers le français puis donner la traduction amazighe", précise notre interlocuteur.
Pour participer au projet, il suffit d'avoir un compte Gmail et aller sur la plateforme. Les utilisateurs de tablettes et de smartphones (téléphones intelligents) peuvent utiliser le clavier de l'application Gboard qui contient les caractères latins, selon les recommandations de l'Inalco. "Le meilleur moyen d'aider tamazight à être représentée dans le traducteur de Google comme toutes les autres langues et être reconnue dans le monde entier, c'est de contribuer régulièrement dans cette plateforme", avertit Ould-Chikh qui appelle de ses vœux la contribution des experts. À ce propos, les écoles de langue amazighe, comme les départements universitaires, peuvent participer à la concrétisation de ce projet. Affirmant que Google a accédé à la doléance grâce au travail désintéressé de militants, souvent anonymes, M. Ould-Chikh révèle que "des groupes de militants travaillent déjà̀ sur la traduction de plusieurs programmes informatiques".
Notre interlocuteur invite la communauté berbère à "participer activement et professionnellement à ce noble projet ; car, plus il y a de participants, meilleure sera la qualité́ des traductions", conclut notre interlocuteur qui, depuis son établissement au Canada, a été à l'origine de la prise en charge par le gouvernement provincial de l'Ontario de l'enseignement de la langue amazighe dans les écoles.
Y. A.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.