Le président de la République préside une réunion du Conseil des ministres    Attaf prend part à Séoul aux travaux de la réunion préparatoire du Sommet Afrique-Corée    Meeting de Budapest: Oussama Khennouci améliore son propre record national du lancer du disque    Projection à Alger du film 3D "El Sakia" sur les massacres de Sakiet Sidi Youcef    Agrément du nouvel ambassadeur d'Algérie au Ghana    Education: plus de 800.000 candidats à l'examen du BEM à partir de lundi    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'élève à 36.439 martyrs    Tamenrasset: l'ancien ministre Mohamed Hamidou inhumé au cimetière El Rahma    Mondial-2026 - Algérie: les Verts entament leur stage à Sidi Moussa    Cultures stratégiques: réunir toutes les conditions d'accompagnement et de soutien à l'investissement en industries de transformation    Journée mondiale de l'enfance: une rencontre sur "l'enfance et la créativité numérique"    La Journée mondiale de l'Enfance célébrée à Alger    Les modalités de concessions et de gestion des zones franches fixées    Les fonds approuvés ont augmenté en 2023 de 30% sur un an    Le développement du gaz de schiste en partenariat entre Sonatrach et la société américaine Exxon Mobil : opportunités et risques    supporters du club de football de l'ESM tombés des gradins à Mostaganem    Angleterre : Chelsea a choisi Enzo Maresca comme nouvel entraîneur    Une conférence de presse pour rappeler ses objectifs    Lettre ouverte A son Excellence Monsieur le président de La République    Coordonner avec les différents pouvoirs publics pour la réussite des prochaines présidentielles    A Monsieur le président de la République    Décollage économique    Lettre ouverte Monsieur le président de La République    Le savoureux gâteau engagé d'une boulangerie-pâtisserie    L'ambassade d'Algérie organise une journée d'information sur la promotion de l'investissement en Algérie    L'Europe renoue avec son rituel culte du meurtre collectif planifié (…suite et fin)    Un riche programme au profit des enfants durant tout le mois de juin    Le Salon incontournable de la beauté et des cosmétiques    La Rencontre sur l'investissement dans les cultures stratégiques: les superficies pouvant attirer les projets avoisinent les 1,5 million d'hectares dans le sud    La diplomatie algérienne a retrouvé sa place historique sous la conduite du président de la République    Les wilayas de l'Ouest vibrent au rythme du Festival "Lire en fête"    Championnat d'Algérie des sourds: Kaizra Atifa et Kalbaz Mohamed sacrés à Tissemsilt    Plus de 32 000 personnes ont fui Rafah au cours des deux derniers jours    L'ONSC annonce une opération de sensibilisation    Rassemblée devant l'hôtel de ville de Nice, la foule réclame le retrait des drapeaux israéliens    Journée/enfance: une manifestation artistique et historique à Alger    UN ANGLE MORT DU DROIT INTERNATIONAL : LE NETTOYAGE ETHNIQUE DE LA PALESTINE    Commission mémorielle ou marché aux puces    Le pouvoir politique US des deux poids, deux mesures….    Le droit de massacrer, de Sétif à Gaza    Megaprojet de ferme d'Adrar : « elmal ou Etfer3ine »    Le Président Tebboune va-t-il briguer un second mandat ?    L'imagination au pouvoir.    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Ils revendiquent la régularisation de la Pension complémentaire de retraite: Sit-in des mutualistes de la Sonatrach devant le siège Aval    Coupe d'afrique des nations - Equipe Nationale : L'Angola en ligne de mire    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les dialogues télévisuels sous la lorgnette
A LA VEILLE DE LA REMISE DU FENNEC D'OR
Publié dans L'Expression le 19 - 02 - 2006

Selon les intervenants, le scénariste devra tenir compte des facteurs aussi bien temporel que spatial.
Quel genre de langue un scénariste doit-il utiliser dans une oeuvre dramatique télévisuelle? Quelle est la relation entre le scénario et l'histoire d'un téléfilm? Y a-t-il vraiment une crise de texte en Algérie?
C'est à toutes ces interrogations qu'ont tenté de répondre les participants au colloque consacré au Dialogue dans les oeuvres dramatiques télévisuelles.
Organisé par la Fondation du Fennec d'or, ce colloque, tenu hier à l'hôtel Riadh de Sidi Fredj, a vu la participation de plusieurs spécialistes dans le domaine de l'écriture cinématographique, à l'instar de l'Egyptien Mohamed Saïd Aïd, l'écrivain Azzedine Mihoubi, le réalisateur Belkacem Hadjadj, le comédien et scénariste Mohamed Adjaimi...
En Algérie, comme dans les autres pays arabes, la problématique du genre de langue utilisée dans l'écriture du scénario est plus que jamais posée. En effet, en procédant à l'écriture du scénario, l'auteur devra-t-il prendre en considération le large public ou le contexte historique et spatial de l'histoire?
Pour l'Egyptien Mohamed Saïd Aïd, spécialiste en la matière, «l'écriture d'un scénario exige de l'auteur la prise en compte de trois facteurs essentiels, à savoir le facteur espace, le facteur temps ainsi que le personnage principal du film».
Pour l'orateur qui compte à son actif plusieurs oeuvres télévisuelles, «il faut, de prime abord, prendre en compte le milieu du déroulement des événements. C'est en effet ce facteur qui délimite la langue que nous devrons utiliser. Si les lieux se situent dans le sud égyptien, à Alexandrie, au Caire ou ailleurs, l'auteur sera dans l'obligation de recourir aux dialectes et variantes utilisés dans ces régions».
Se voulant plus clair, le conférencier a cité les différents scénarios de feuilletons qu'il a écrits, comme Ezzine Barkate. «Ce feuilleton se situe dans un contexte historique bien précis. C'était exactement à l'ère des Mamelouks. Le palais royal a négligé, voire rejeté, la langue arabe. De ce fait, je ne pouvais pas utiliser la langue arabe classique, le niveau était bas, donc j'étais dans l'obligation de recourir au dialecte égyptien».
A l'inverse de ce cas, il cite un autre feuilleton, Al Ghazali. «Contrairement à Ezzine barkate, ici j'étais obligé de recourir à une langue plus élaborée, à des dialogues plus travaillés. Parce que à l'époque d'El Ghazali, les débats étaient au top. Il ne faut pas oublier que ce philosophe a vécu à l'époque où la secte des Assassins de Hassan Sabah semait la terreur en Orient. Al Ghazali a tenté tant bien que mal de combattre ce qui est considéré comme la première organisation terroriste au monde».
En outre, l'orateur n'a pas manqué de préciser que le premier réflexe du scénariste devra aussi aller vers le public ou le téléspectateur. «L'auteur doit penser au large public, composé de coiffeurs, de concierges... si le produit proposé ne leur plait pas, ils ne feront que zapper sur une autre chaîne et cela veut dire que mon scénario a essuyé un échec cuisant.»
Cependant, si Mohamed Saïd Aïd situe le coeur d'une oeuvre dramatique télévisuelle dans le scénario, le réalisateur algérien Belkacem Hadjadj, le considère comme l'un des éléments formant le langage cinématographique. «Les dialogues dans la production audiovisuelle contribuent efficacement à la création de l'image virtuelle de la vie, ce qui suscite chez le spectateur une série d'émotions aussi diverses que variées», souligne M.Hadjadj. Ce dernier ne va pas sans ajouter que «même si l'image contribue à la transmission du message, il n'en demeure pas moins que la langue utilisée dans le scénario devra être minutieusement étudiée de sorte à ce qu'elle soit compréhensible par l'ensemble des spectateurs algériens».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.