Rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias: appel à adapter le système de formation aux mutations numériques    Algérie-Inde: renforcer la coopération dans les domaines de l'énergie et des mines    El Mahdi Oualid: adopter un référentiel national de formations et de compétences pour faciliter le recrutement    CIJ: l'Algérie participe aux audiences sur la demande d'avis relatif aux Obligations de l'entité sioniste concernant les activités des Organisations onusiennes en Palestine    Le drapeau algérien installé au siège du Conseil de paix et de sécurité de l'UA    L'ambassadeur de Zambie auprès de l'Algérie souligne la profondeur des relations bilatérales    Le DG de l'ASBU salue le rôle de l'Algérie dans le soutien à l'action arabe commune    La BNA augmente son capital social de 100%    Goudjil félicite la championne olympique Kaylia Nemour pour son excellente performance à la Coupe du monde de gymnastique au Caire    Hadj 2025 : poursuite des réservations en ligne des chambres d'hôtels à La Mecque    Oran : visite guidée des médias au Centre d'instruction des troupes d'infanterie à Arzew    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: 2e médaille d'or pour Kaylia Nemour au Caire    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 52.314 martyrs et 117.792 blessés    Santé: rencontre de coordination pour évaluer la performance du secteur    Deuxième session du Baccalauréat des arts: lancement des épreuves pratiques    CHAN 2025/Algérie-Gambie: première séance légère pour les Verts    Colloque scientifique à Alger sur le manuscrit d'Avicenne "Le canon de la médecine"    « Le stress, un facteur de développement d'un certain nombre de troubles mentaux »    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Le FC Barcelone arrache la Coupe du Roi face au Real Madrid    Mise au point des actions entreprises    Les renégats du Hirak de la discorde    Quand les abus menacent la paix mondiale    Plus de 116.000 tonnes d'aide en attente    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Quand les abus menacent la paix mondiale    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Un programme sportif suspendu    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Nouvelles andalousies
Publié dans El Watan le 13 - 12 - 2007

A la fin des années soixante, un critique littéraire égyptien s'employa à démontrer que le poète Lamartine était d'ascendance andalouse, donc d'origine arabo-berbère.
En cela, il s'était plu à trouver une affinité entre ce poète et ses ancêtres qui, selon lui, auraient porté le patronyme de Al-Amartyen Andalousie du XIIe siècle. Il soutint même que la famille de Lamartine avait quitté l'Andalousie en direction de la France. Notre critique littéraire, se prenant pour le chantre de l'arabisme, mit encore une touche à sa trouvaille : il faut que l'Occident se résigne et nous restitue Lamartine et ses semblables ! Raisonnement on ne peut plus saugrenu dès lors que les intellectuels arabes, de nos jours, sont à la recherche d'un ailleurs, non pour produire en toute quiétude, mais pour vivre tout simplement. En fait, le meilleur retour à envisager pour ces « égarés », ou ces « déracinés », c'est de mettre en valeur leur œuvre, littéraire ou scientifique, produite sous d'autres cieux, car elle n'appartient plus à une contrée géographique précise. Lamartine, qu'il fût d'ascendance andalouse ou autre, est bien revenu chez lui, mais, avec honneur et gloire. Le poète libanais, Nicholas Fayadh, fit de son grand poème, Le lac, une rencontre arabo-française avec un accent andalou du bon vieux temps. En effet, on y trouve, à la fois, la rime et le côté nostalgique du poète Ibn Zaydoun (1003-1070). Celui-ci, c'est très connu dans l'histoire de la littérature arabe, avait pleuré sa belle aimée, Wallada, dans un poème qui fait encore le bonheur de celui qui se met à le déclamer. La littérature andalouse à l'ère classique occupe, à elle seule, une grande place dans les écrits et les recherches universitaires dans le monde arabe. S'il est vrai que la disparition de ce paradis laisse encore une plaie béante dans toute la rive sud de la Méditerranée, il n'en demeure pas moins que le côté nostalgique devrait être régulé afin de ne pas tomber dans le ridicule. Ce thème a trop été ressassé depuis déjà la chute de Séville en 1246, et les poètes comme Aboulbaka Aroundi (1204-1285), Ibn Al-Khatib (1313-1374), et tant d'autres jusqu'à Shawqi (1868-1932), n'ont pas véritablement réussi à broder quelque chose de nouveau à même d'ouvrir devant le lecteur d'autres « Andalousies », dans le sens où l'entendait Jacques Berque. Revendiquer la paternité de Lamartine ne rime donc à rien, sinon à prouver soit la déroute, soit l'indigence de la réflexion dans le champ littéraire arabe contemporain. Le type de revendication qui puisse exister en la matière, et qui amènerait l'adhésion de tous les lecteurs, c'est celui du poète Libanais, Nicholas Fayadh, dans sa superbe traduction du non moins superbe poème Le lac de ce Lamartine que l'on veut voir devenir « Al-Amarty » malgré lui, et en dépit du bon sens. Jacques Berque avait vu juste en évoquant de nouvelles « Andalousies » pour les deux rives de la Méditerranée, dans le sens de nouvelles perspectives pour des lendemains meilleurs pour l'ensemble. Lui, qui avait résumé l'état des lieux de la réflexion arabe moderne, n'avait manqué de dire qu'à la différence de Hamlet, qui s'interrogeait sur sa place dans le royaume du Danemark, le monde arabe n'arrive toujours pas à se situer. Laissons donc Lamartine, alias « Al-Amarty » , à sa place, au chaud.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.