Commerce: grande affluence au pavillon de l'Algérie au Salon international de l'agroalimentaire et des boissons à Moscou    Rentrée scolaire 2025/2026 : caravane de solidarité pour distribuer des cartables au profit des enfants des zones reculées    Agression sioniste contre Doha: "un crime odieux que l'histoire retiendra"    Travaux publics : M. Djellaoui tient une série de rencontres avec les responsables du secteur    Souk Ahras : une journée d'étude consacrée à la culture du safran    Athlétisme/Mondiaux-2025: Sedjati et Moula en demi-finale    Poste et des Télécommunications : le professeur Souissi Boularbah nommé directeur de l'ENSTICP    Journée internationale de la démocratie: l'UIPA appelle à intensifier les efforts face aux défis entravant la pratique démocratique    Les massacres d'Ouled Yaïch à Blida, un autre témoignage de l'horreur du colonialisme    Une délégation de l'APN prend part aux réunions du PAP en Afrique du Sud    Foot/Mondial (qualifs-U20): la sélection algérienne en stage à Sidi Moussa    Agression sioniste: Une experte de l'ONU dénonce la complicité de pays avec le "génocide"    Le Luxembourg annonce son intention de reconnaître l'Etat de Palestine    Accidents de la route: 46 décès et 1936 blessés en une semaine    Le CSJ participe en Egypte aux activités du programme "The Nile Ship for arab youth"    Nouveaux ministres et innovations    La 7e édition du SIFFP prévue en septembre    13 protocoles d'accord d'une valeur totale de 2,48 milliards de dollars    Ouverture de la session parlementaire ordinaire 2025-2026    CAN de hand U17 féminin : L'Algérie entame la compétition par une victoire devant le Burkina Faso    Nemour, une championne algérienne en Or    la sélection nationale en stage de préparation à Tikjda    Quand le discours sur le séparatisme musulman sert à occulter la massive ghettoïsation juive    80 organisations internationales appellent à une interdiction commerciale complète des colonies israéliennes    En réponse à l'analyse de l'ex-ministre Ammar Tou sur les bienfaits du déficit budgétaire en Algérie    Séisme de 3,2 degrés dans la wilaya de Médéa    Arrestation de deux dealers    Deux voitures volées, récupérées, deux arrestations à Jdiouia    Des dizaines de colons prennent d'assaut Al-Aqsa    Elaboration d'une feuille de route fondée sur le soutien aux initiatives des associations dédiées aux personnes à besoins spécifiques    10 projets de films concourent aux ''Journées de l'industrie cinématographique''    Les ruines rappellent les atrocités du colonialisme français    Foot /Union Arabe (UAFA): le Président de la FAF Walid Sadi intègre le comité exécutif    Le président du HCLA reçoit l'ambassadeur de la République de Nicaragua en Algérie    Abdelmalek Tacherift prend ses fonctions de ministre des Moudjahidine et des Ayants-droit    Le président de la République nomme les membres du nouveau Gouvernement    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Taos Amrouche et Fadhma Ath Mansour à l'honneur
Colloque à Tizi Ouzou sur les "passeurs culturels au féminin"
Publié dans Le Midi Libre le 28 - 11 - 2007

Il est aujourd'hui de notoriété publique que la femme a toujours joué un rôle incontournable à travers l'histoire, dans la préservation et la transmission des legs culturel et intellectuel aux générations futures. En Algérie, la femme, tout en veillant au grain, s'est frayée également un passage glorieux au milieu des sentiers ténébreux de l'histoire. A ce titre, des universitaires algériens et étrangers ont pris part, depuis lundi, à un colloque international, organisé à l'université «Mouloud Mammeri» de Tizi Ouzou, sur le thème "passeurs culturels au féminin : l'exemple de Taos et Fatma Amrouche".
Ainsi, cette rencontre de deux jours a principalement pour objectif, selon ses organisateurs, de faire une rétrospective des œuvres de Fadhma Ath Mansour et de sa fille Taos. A cet effet, Pierre Amrouche a présenté un bref historique sur sa famille, en soulignant être issu d'une famille chrétienne Algéro-francaise, ayant vécu les affres du colonialisme en Kabylie, période durant laquelle elle fut expatriée vers la Tunisie, avant de prendre la direction de la France, où elle connut, également, un milieu hostile à ses origines.
Dans ce sillage, il a signalé aussi la prochaine édition d'un nouveau livre par sa famille sous le titre "le journal".
Soulignons, par ailleurs, qu'une série de 17 conférences est programmée au titre de ce colloque, portant, notamment, sur les œuvres de la famille Amrouche et sa vie.
A cet égard, les conférenciers tenteront, lors des 3 journées de cette manifestation, de faire un comparatif des oeuvres écrites par les membres de cette famille durant les années 20 et 30 du siècle dernier, avec celles récemment écrites, notamment, par les romancières Malika Mokadem et Assia Djebbar, mettant en exergue" la relation complexe entre l'homme et la femme dans la société algérienne".
Rappelons enfin que Marguerite Taos Amrouche était la première cantatrice algérienne en langue française en Algérie, voire en Afrique du Nord. Elle fut désignée par le sort pour naître à la même période que l'autre génie de la littérature algérienne, Mouloud Feraoun, en mars 1913. Elle travailla à la radio de Tunis, puis à Alger entre 1944-1945. Elle a assuré également, à la radiodiffusion française, une chronique hebdomadaire en langue berbère, consacrée au folklore oral et à la littérature nord-africaine.
En 1967, elle obtient le Disque d'or. Il faut savoir que Taos Amrouche a surtout excellé dans l'opéra en langue amazighe, cette langue pour laquelle elle s'est donnée corps et âme, pour sa promotion, son épanouissement, mais surtout pour qu'elle résiste contre vents et marées à ce qui la guettait de très près, notamment de la part de certains décideurs de l'époque. Quant à Fadhma Aït Mansour Amrouche, elle s'est illustrée dans la littérature et la poésie, par la traduction en français de ses chants berbères. En 1968, son autobiographie «Histoire de ma vie» est publiée à titre posthume. A travers ce récit, Fadhma peint le combat de la femme kabyle du XXe siècle, sa place en Kabylie, sa langue et celle du colonisateur, dans cette société kabyle qui lui impose de nombreuses contraintes. Elle y parle aussi de sa religion, pourtant exercée discrètement, mais qui la force à l'exil, les coutumes au nom desquelles cette même société l'exclut, en la punissant durement, avant même sa naissance, mais aussi cette culture berbère, et ses chants folkloriques qui lui «avaient permis de supporter l'exil et de bercer sa douleur.»
Il est aujourd'hui de notoriété publique que la femme a toujours joué un rôle incontournable à travers l'histoire, dans la préservation et la transmission des legs culturel et intellectuel aux générations futures. En Algérie, la femme, tout en veillant au grain, s'est frayée également un passage glorieux au milieu des sentiers ténébreux de l'histoire. A ce titre, des universitaires algériens et étrangers ont pris part, depuis lundi, à un colloque international, organisé à l'université «Mouloud Mammeri» de Tizi Ouzou, sur le thème "passeurs culturels au féminin : l'exemple de Taos et Fatma Amrouche".
Ainsi, cette rencontre de deux jours a principalement pour objectif, selon ses organisateurs, de faire une rétrospective des œuvres de Fadhma Ath Mansour et de sa fille Taos. A cet effet, Pierre Amrouche a présenté un bref historique sur sa famille, en soulignant être issu d'une famille chrétienne Algéro-francaise, ayant vécu les affres du colonialisme en Kabylie, période durant laquelle elle fut expatriée vers la Tunisie, avant de prendre la direction de la France, où elle connut, également, un milieu hostile à ses origines.
Dans ce sillage, il a signalé aussi la prochaine édition d'un nouveau livre par sa famille sous le titre "le journal".
Soulignons, par ailleurs, qu'une série de 17 conférences est programmée au titre de ce colloque, portant, notamment, sur les œuvres de la famille Amrouche et sa vie.
A cet égard, les conférenciers tenteront, lors des 3 journées de cette manifestation, de faire un comparatif des oeuvres écrites par les membres de cette famille durant les années 20 et 30 du siècle dernier, avec celles récemment écrites, notamment, par les romancières Malika Mokadem et Assia Djebbar, mettant en exergue" la relation complexe entre l'homme et la femme dans la société algérienne".
Rappelons enfin que Marguerite Taos Amrouche était la première cantatrice algérienne en langue française en Algérie, voire en Afrique du Nord. Elle fut désignée par le sort pour naître à la même période que l'autre génie de la littérature algérienne, Mouloud Feraoun, en mars 1913. Elle travailla à la radio de Tunis, puis à Alger entre 1944-1945. Elle a assuré également, à la radiodiffusion française, une chronique hebdomadaire en langue berbère, consacrée au folklore oral et à la littérature nord-africaine.
En 1967, elle obtient le Disque d'or. Il faut savoir que Taos Amrouche a surtout excellé dans l'opéra en langue amazighe, cette langue pour laquelle elle s'est donnée corps et âme, pour sa promotion, son épanouissement, mais surtout pour qu'elle résiste contre vents et marées à ce qui la guettait de très près, notamment de la part de certains décideurs de l'époque. Quant à Fadhma Aït Mansour Amrouche, elle s'est illustrée dans la littérature et la poésie, par la traduction en français de ses chants berbères. En 1968, son autobiographie «Histoire de ma vie» est publiée à titre posthume. A travers ce récit, Fadhma peint le combat de la femme kabyle du XXe siècle, sa place en Kabylie, sa langue et celle du colonisateur, dans cette société kabyle qui lui impose de nombreuses contraintes. Elle y parle aussi de sa religion, pourtant exercée discrètement, mais qui la force à l'exil, les coutumes au nom desquelles cette même société l'exclut, en la punissant durement, avant même sa naissance, mais aussi cette culture berbère, et ses chants folkloriques qui lui «avaient permis de supporter l'exil et de bercer sa douleur.»


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.