«Notre économie est saine et florissante»    Quelle est la fonction de la Cour des comptes en Algérie ?    Les TECNO Glory Night Awards célèbrent la créativité    L'occupation sioniste poursuit ses violations avec des bombardements aériens    Plus de 1.200 civils supplémentaires ont fui le Kordofan en raison de l'insécurité    Près de 60 millions de pilules de drogue de synthèse saisis en une année    Le zugzwang pour l'UE    Les Verts pour un objectif historique qui inspire le présent    Ligue 1 Mobilis : Le MC Alger sacré champion d'hiver    Les matchs JSK-MBR et MCA-CSC avancés au lundi 5 janvier    Avancée considérable vers une sécurité hydrique durable pour l'ouest du pays    Arnaque via les réseaux sociaux à Mostaganem Démantèlement d'un réseau spécialisé    Une femme décède et deux autres blessés à Zemmora    Un groupe de moudjahidine ayant pris aux manifestations honoré    Pour Disclosure Day, Steven Spielberg retrouve David Koepp au scénario    La pièce de théâtre tunisienne ''El Haribate'' présentée à Alger    M. Abdelmadjid Tebboune, a affirmé ce mardi que l'Algérie ne renoncera pas au caractère social de l'Etat    Le projet de loi organique relative aux partis politiques approuvé    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Traduire, c'est trahir !
Publié dans Liberté le 27 - 04 - 2009

Assimiler l'acte de justice à un acte de traduction, c'est réduire de l'importance de l'institution en tant que garante de l'Etat de droit ainsi que du principe de l'égale accessibilité de la justice aux citoyens.
Pourquoi établir des lois et les justifier après ? Pourquoi ne pas anticiper sur les difficultés que pourrait provoquer un texte de loi pour qu'ensuite le législateur songe à apporter des mesures d'accompagnement ?
Dans le cas de la mesure portant arabisation des documents, que le justiciable est amené à présenter devant les tribunaux, la chancellerie a expliqué la nécessité du choix et de la politique d'accompagnement mise en œuvre depuis le 25 avril courant, dont l'installation de bureaux de traduction ainsi que le recrutement de traducteurs.
Mais cette loi semble obéir beaucoup plus à des considérations idéologiques que pragmatiques dès lors que l'administration, qui est censée faciliter la tâche au justiciable, la rend aujourd'hui encore plus compliquée.
Et l'on peut légitimement s'interroger sur la fiabilité des bureaux de traduction surtout lorsqu'on parle des affaires de justice où même la virgule a un sens, vu la sensibilité de la chose.
En même temps, cette loi reflète en quelque sorte le déficit du niveau des magistrats dont la formation universitaire est censée intégrer d'autres langues étrangères en plus de la langue nationale. Un magistrat n'est-il pas appelé à traiter des affaires liées au droit international, ou d'autres, où seraient impliqués des investisseurs étrangers installés en Algérie ?
Ainsi, un ressortissant étranger a-t-il le droit d'être accompagné par un interprète ? Dans le cas contraire, le juge prononcera-t-il l'incompétence de la juridiction en application de la loi ?
Assimiler l'acte de justice à un acte de traduction, c'est réduire de l'importance de l'institution en tant que garante de l'Etat de droit ainsi que du principe de l'égale accessibilité de la justice aux citoyens.
“Traduire, c'est trahir”, dit-on. Mais cet adage ne semble pas convaincre les initiateurs de cette loi dont l'objectif demeure la généralisation de l'utilisation de la langue arabe par tous les moyens au moment où la globalisation impose une conduite pragmatique des affaires de l'Etat.
À moins que le recrutement des traducteurs au sein des tribunaux s'inscrive dans la stratégie visant à lutter contre le chômage, notamment celui qui touche de plein fouet les universitaires algériens.
S. T.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.