Les éditions ENAG ont dévoilé les titres de leur nouvelle collection d'ouvrages, présente au prochain Sila, hier dans la matinée lors d'un point de presse qui a réuni le directeur général, M. Kamel Yahiaoui, et les médias. Une quarantaine de titres en langues française, tamazight et arabe seront ainsi présentés lors du prochain Salon international du livre d'Alger (Sila) (29 octobre-10 novembre), entre romans, essais, manuels scolaires, littérature jeunesse, bande dessinée, ouvrages de spécialité et beaux-livres. Ces derniers sont des rééditions élaborées à partir des archives historiques achetées l'an dernier par le ministère de la Culture, et composée de photographies, manuscrits et autres récits de voyage sur l'Algérie. Selon Nouara Hocine, représentante des éditions Enag, des titres de la collection Algérie historique, pittoresque et monumentale, de Louis-Adrien Berbrugger, édités à partir de 1843, seront disponibles lors de ce rendez-vous livresque annuel, avant la réédition d'autres titres tirés de ces mêmes archives. Par ailleurs, l'autre exclusivité de l'éditeur étatique est la traduction du roman Nedjma de Kateb Yacine par Rabah Bouchareb. L'intervenante a en sus fait savoir que plusieurs romans de Kateb Yacine et d'Assia Djebar seront traduits prochainement. L'Enag met également l'accent sur la valorisation de l'œuvre de Tedjini Haddam, en collaboration avec le fils de l'ancien auteur et homme politique. Six de ses livres seront édités à titre posthume, et concerneront l'histoire, l'islam ou encore la musique andalouse. Pour les nouveautés littéraires, l'éditeur publie une quinzaine de romans, dont Un chat à l'oreille coupée, de Radia Almas, Portée cadencée de Derdour Fodhil, Une vie, un destin et trois années de bonheur, de Hacène Abdelkrim, L'Occident vertueux, mythes et réalités, de Boukehil Abdelatif, ou encore le premier roman de la jeune romancière Mebarki Imène intitulé Rina/Cajou. Yasmine Azzouz