Des pluies sur plusieurs wilayas du pays lundi et mardi    Bechar: lâcher de 300 canards colvert au lac du barrage "Djorf Torba"    Chargé par le président de la République, le Premier ministre effectue une visite de travail dans la wilaya de Jijel    Génocide à Ghaza: le bilan s'alourdit à 65.344 martyrs et 166.795 blessés    Journée internationale de la paix: Guterres appel à la paix et à la fin des conflits    La reconnaissance de la Palestine par le Royaume-Uni, le Canada et l'Australie saluée    Baddari supervise la cérémonie d'ouverture de la nouvelle année universitaire    «45.000 postes d'enseignants et 24.000 postes administratifs à pourvoir»    «La prochaine fois sera, peut-être, la bonne»    Tirer les leçons des expériences passées    Face aux nouvelles mutations énergétiques régionales et mondiales    Un comité central pour garantir la réalisation dans les délais    La JSS rejoint le MBR et l'OA en tête du classement    Mostaganem-Plage « Houria » Le corps de la jeune femme noyée repêchée    Coup d'envoi de l'année scolaire pour la catégorie des enfants aux besoins spécifiques    Défaillance de la langue arabe ou indigence de la didactique islamisée ?    Le président de la République instruit le Gouvernement d'accomplir ses missions avec une grande rigueur    Les organisations de la famille révolutionnaire saluent l'intérêt accordé par Monsieur le président de la République à l'histoire et à la mémoire nationale    ONSC : Hamlaoui a reçu une délégation de notables de la wilaya de Djanet    Commerce extérieur: Rezig préside une réunion d'évaluation pour la révision des mesures réglementaires du secteur    Le président de la République préside une réunion du Conseil des ministres    Nasri félicite Djamel Sedjati pour sa médaille d'argent au 800 m à Tokyo    L'Algérie, la Chine et la Russie au 3e soir du 13e Festival de danse contemporaine    Ouverture du 13e Festival international du Malouf: célébration vivante d'un patrimoine musical    Rentrée scolaire: l'Etat engagé à assurer les fondements du développement cognitif pour une génération éveillée    Aït Messaoudene au chevet des victimes après une attaque de chien mortelle    L'Algérie dénonce un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    Ali Badaoui en mission de reconnaissance en Chine    Des abus graves contre les écolières    inter-régions : La FAF prolonge le mercato estival jusqu'au 30 septembre    Sayoud instruit d'accélérer la réalisation des projets du secteur des ressources en eau    Le veto américain prolonge le génocide    Bendouda inspecte les travaux de réhabilitation et le projet de numérisation des manuscrits    La 20e édition a attiré un public nombreux    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati remporte la médaille d'argent sur 800 m    Basket / Championnat arabe des clubs féminins/Finale : le GS Cosider décroche la médaille d'argent    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Mme Meriem Bedjaoui, Directrice du département interprétariat
Entretien « la traduction, un choix... »
Publié dans El Watan le 15 - 07 - 2004

Un des plus beaux métiers qui soient est celui d'interprète, puisqu'il a comme premier objet le rapprochement des hommes. Aujourd'hui, pas davantage qu'à l'aube des temps modernes, on ne s'improvise pas interprète ou traducteur. C'est une fonction qui requiert une formation assez soutenue. Cette mission est dévolue chez nous à Mme Meriem Bedjaoui qui est chargée depuis 1999 de diriger le département interprétariat-traduction de la Faculté d'Alger. Cependant, tant les moyens matériels qu'humains sont en total inadéquation avec le nombre très élevé d'étudiants en formation dans cette branche. Aussi, cette formation, qui est élitiste à travers le monde, les grandes écoles d'interprétariat incluses, est massive chez nous et c'est le grand souci de Mme Bejdaoui. Elle répond à nos questions.
Le retour à l'enseignement du français dans les écoles primaires a permis l'ouverture de milliers de postes aux diplômés d'interprétariat-traduction. Quelle appréciation donnez-vous à ce nouveau débouché ?
Effectivement, c'est une bonne nouvelle et les premiers satisfaits de cette décision restent bien entendu les étudiants puisque près de 900 sont formés chaque année. Néanmoins, leur formation devrait être complétée par un stage d'application afin qu'ils puissent être réellement rentables et efficaces pour répondre parfaitement à leur mission pédagogique.
L'Algérie s'ouvre désormais au monde par son commerce, son économie et sa diplomatie, est-ce un bon présage pour votre département ?
L'ouverture sur le monde extérieur n'est possible qu'avec le développement des langues étrangères notamment l'interprétariat et la traduction sur lesquels reposent l'intercompréhension. Incontestablement, c'est un bon présage pour notre département mais il reste beaucoup d'efforts à faire sur le plan de la qualité. Sachez, qu'aucun département ou école d'interprétariat-traduction à travers le monde ne forme autant d'étudiants que chez nous. Toutes les écoles renommées avec en un cadrement de qualité et des moyens pédagogiques diversifiés tels les laboratoires de langues, les méthodes audiovisuelles ainsi que les stages pratiques, n'acceptent d'effectifs dépassant 15 à 20 étudiants par promotion. Or, chez nous, nous recevons des étudiants qui arrivent avec des niveaux de langue et de culture très faibles. Ils sont pris en charge, par la force des choses, par des enseignants vacataires non qualifiés. Il y a, donc, lieu de constater que notre département souffre énormément du manque d'enseignants. Il faudrait, toutefois, pour prétendre à une formation de choix digne des échanges internationaux, réduire les effectifs, réinstaurer le concours, rendre obligatoire le stage pratique et revaloriser la mission des enseignants.
Au vu de la multiplication de la présence chinoise dans plusieurs secteurs d'activité dans notre pays, n'envisagez-vous pas l'ouverture d'une section de langue chinoise ?
Il est vrai qu'on y a déjà pensé et parmi les objectifs de l'université d'Alger nous avons inscrit le développement de l'enseignement de la traduction dans des combinaisons qui n'existaient pas auparavant, à savoir arabe-chinois, arabe-coréen, arabe-turc et arabe-italien. Remarquez que nous avons choisi les langues des nouveaux partenaires privilégiés de l'Algérie. Cela est nécessaire, car l'échange économique ne saurait aboutir convenablement sans le support linguistique.
Prochainement, de nouveaux bacheliers de toutes séries auront à s'inscrire dans votre département. Ne pensez-vous pas que les langues doivent avoir un pré-requis pour être étudiées ?
C'est évident et nous ne cessons d'exiger chaque année de la tutelle une sélection. Il ne pourrait y avoir de bons interprètes ou traducteurs sans une parfaite maîtrise des langues et de leur culture. Les critères d'orientation devraient être beaucoup plus rigoureux


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.