APN: Boudjemaa présente le projet de loi relatif à la mobilisation générale    Les relations entre l'Algérie et le Ghana sont au beau fixe    Poursuite du stage à Sidi Moussa avec l'intégration des joueurs du CSC    Oran : lancement de la 24e édition du Championnat arabe d'athlétisme    Insécurité en France: les appels à la démission du ministre de l'Intérieur se multiplient    Glissement de terrain à Oran: le relogement des familles sinistrées sera programmé selon le rapport d'expertise du CTC    Le président de la République souligne sa volonté de poursuivre la consolidation des acquis réalisés dans le monde du travail    Journée internationale des travailleurs : poursuite des efforts de l'Etat pour consolider les acquis professionnels et sociaux des travailleurs    Le président de la République reçoit le ministre ghanéen des Affaires étrangères    Assurances : l'Algérie abrite la 3e Conférence Arabe des Actuaires du 8 au 10 juillet    ANP: Arrestation de six éléments de soutien aux groupes terroristes    Aïd El-Adha: arrivée au port de Ténès d'un navire chargé de plus de 12.000 têtes de moutons en provenance d'Espagne    Rebiga reçu à Hô Chi Minh -Ville par le Vice-Premier ministre vietnamien    24e Championnat arabe d'athlétisme: l'Algérien Ameur Abdennour remporte la médaille d'or du 20 km marche en ouverture de la compétition à Oran    L'entrée de l'aide humanitaire à Ghaza, "une question non négociable"    Le championnat national de football se met à jour    L'Algérie clôture sa participation avec un total de 21 médailles    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    L'Algérie franchit le cap des 2 millions d'abonnés FTTH et lance le Wi-Fi 7    Domination de la sphère informelle et écart croissant entre le cours du dinar sur le marché parallèle et celui du cours officiel : quelles solutions ?    Ooredoo et l'Association nationale de volontariat organisent une opération de reboisement à Bou Saâda    Lorsque l'on a la bravoure en principe, il n'y a plus d'obstacle    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Présentation à Alger des projets associatifs    Journées portes ouvertes sur les écoles et les instituts supérieurs dédiés à la Culture et à l'Art    Hommage à Alger à Kaddour M'Hamsadji, doyen des écrivains algériens    Ligue 1 Mobilis/USMA-ASO: les "Rouge et Noir" sommés de réagir    La DSP et les gestionnaires des EPH joignent leurs efforts pour une prise en charge des patients    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Patriotisme et professionnalisme    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Les renégats du Hirak de la discorde    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Débat autour du roman rustique algérien
Café littéraire ( Biskra)
Publié dans El Watan le 12 - 12 - 2016

Invité à animer le 3e café littéraire organisé par l'association Mosaïque à la salle de conférences de la maison de la culture Rédha Houhou de Biskra, le romancier, nouvelliste, critique littéraire et enseignant à l'université Mohamed Khider,
Selim Betka, a abordé, hier matin, le thème du roman rustique algérien et de l'image des campagnes et de la vie rurale algériennes dans les œuvres littéraires.
Revenant sur les travaux de Camus, Dib et bien d'autres écrivains ayant décrit dans leurs œuvres la misère, la pauvreté et l'exploitation dont les paysans algériens furent victimes durant la période coloniale, il a rappelé que les écrivains algériens d'expression française avaient permis au monde de connaître les difficultés et les affres de la vie des ruraux et leur profond désir de militer pour une amélioration de leurs conditions de vie. «Les œuvres produites au début du XXe siècle dénotent d'une propension des écrivains à agir pour une assimilation des Algériens dans la communauté coloniale immigrée ou native. Les histoires mettent en scène des couples mixtes, qui n'arrivent, toutefois pas, à résoudre les apories générées par leur relation finissant souvent très mal. Entre les années cinquante et soixante, il n'en est plus question.
Les écrivains de graphie française laissent transparaître dans leurs productions littéraires les spécificités de leur peuple et surtout des travailleurs de la terre et la révolte de ceux-ci contre l'ordre colonial les maintenant dans l'ignorance, le dénuement et le désespoir. En 1962, on comptait 2% d'intellectuels.
Après l'indépendance, les écrivains comme Malek Haddad, qui se disait orphelin de lecteurs et qui a arrêté d'écrire en français, Boudjedra, qui s'est mis à écrire en arabe, Kateb Yacine, qui s'est investi dans le théâtre en dialecte algérien, avaient-ils un malaise avec la langue française ? Sur quoi et pour qui doit-on écrire ? se sont-ils interrogés. Seul Dib a continué à produire en français. Sa trilogie, dont L'incendie, est une pièce maîtresse dans la description du vécu et de la réalité des paysans algériens de l'époque demeure une source inépuisable pour cerner la vie rurale», a expliqué le conférencier avant que le débat sur toutes ces questions soit ouvert.
Né en 1963 à Biskra, Selim Betka, ayant à son actif plusieurs livres en arabe, dont des essais, des romans, des nouvelles et une pièce de théâtre, a traduit les articles de Camus consacrés à la condition de la paysannerie kabyle dans les années cinquante. Humble, pédagogue et d'une grande culture littéraire, il s'est dit encore à la recherche de son propre style d'écriture.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.