Accident au Stade du 5 juillet: mise en place d'une commission d'enquête sur instruction du Président de la République    La 56ème Foire internationale d'Alger s'ouvre lundi, le sultanat d'Oman invité d'honneur    Le Premier ministre reçoit la ministre du Développement social du Sultanat d'Oman    Télécommunications : ouverture des plis de l'appel à concurrence pour l'octroi des licences d'exploitation de la 5G    Attaf s'entretient à Istanbul avec son homologue pakistanais    Inquiétude internationale et appels à la retenue suite aux frappes américaines contre l'Iran    La fantasia, une épopée équestre célébrant un patrimoine ancestral et glorifiant des étapes héroïques de l'histoire de l'Algérie    Athlétisme: coup d'envoi du Championnat National des Epreuves Combinées au SATO du complexe olympique    Mouloudji reçoit la ministre du Développement social du Sultanat d'Oman    Belmehdi reçoit le Premier vice-président de l'Administration religieuse des musulmans de Russie    Saihi dévoile un plan national définissant les normes d'une alimentation saine    Le Parlement arabe salue les efforts de l'UIPA sous la direction de l'Algérie en faveur des causes arabes    Le bilan s'alourdit à 3 morts et 81 blessés    La manifestation "Nuit des musées" suscite un engouement du public à Constantine    Les attaques américaines sont "inacceptables"    Sport universitaire: ouverture du tournoi international de Beach soccer à la Promenade des Sablettes    L'US Biskra officialise sa rétrogradation    Quatrième sacre consécutif pour le HBC El-Biar    L'Irak vacille sous la pression régionale    Prestation remarquable de l'Algérie au Conseil de sécurité de l'ONU    Un gala pour l'armée sioniste en plein Paris    « Aucune demande d'autorisation n'a été enregistrée jusqu'à présent »    Des chiffres satisfaisants et des projets en perspective pour la Sonelgaz    L'Etat reprend la main    Les raisons de la dépréciation du dinar sur le marché parallèle et l'impact sur le processus inflationniste    Il y a vingt ans disparaissait l'icône du style « Tindi", Othmane Bali    « Si l'on ne sent plus la douleur des enfants, on n'est plus humain »    Ligue 1 Mobilis: Le MCA sacré, la JSK en Ligue des champions et le NCM relégué    La manifestation "Alger, Capitale de la Culture hassaniya" incarne la profondeur des liens entre l'Algérie, la Mauritanie et le Sahara occidental    Osmani appelle les Algériens à se mobiliser pour préserver et protéger le pays    Pour une évaluation des performances des arbitres en fin de saison    Les raisons de la dépréciation du dinar sur le marché parallèle et l'impact sur le processus inflationniste    Réunion de coordination pour la mise en œuvre du décret portant transfert de l'OREF    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Entre nostalgie et polémique russo-russe
La littérature russe post-URSS en débat au SILA
Publié dans La Tribune le 25 - 09 - 2011


Photo : M. Hacène
Par Fodhil Belloul
La littérature russe était à l'honneur vendredi dernier au Sila. Dans le cadre du café littéraire de cette 16ème édition, les organisateurs ont invité deux écrivains, German Sadulaev et Alexey Varmalov, pour parler de la production littéraire russe post-URSS. German Sadulaev nous vient de la ville de Saint-Pétersbourg. Né en 1973, d'un père tchétchène et d'une mère cosaque, il est l'auteur d'un premier ouvrage au titre pour le moins provocateur Radio F.U.C.K, présenté comme un «ensemble de contes traitant des situations vécues par la génération des trentenaires à Saint-Pétersbourg», et d'un second, paru en 2006, sous le titre Je suis tchétchène. Alexey Varmalov est né en 1963 ; il enseigne la littérature russe du début du 20ème siècle. Auteur de plusieurs biographies, dont celles de Tolstoï et de Mikhaïl Boulgakov, il fut primé à plusieurs reprises, notamment du prix Alexandre Soljenitsyne et du prix national de littérature Bolshaya Kniga. Le plus remarquable dans cette rencontre, modérée par Hassen Bendif, ancien directeur de la défunte Entreprise nationale du livre, est que les deux auteurs se réunissaient pour la première fois, comme quoi la Russie est tellement grande qu'il leur a fallu la contourner plusieurs milliers de kilomètres pour faire connaissance entre eux. Autant le dire aussi qu'une attente de presque une heure s'est imposée avant d'aborder à proprement parler le sujet de l'entretien, à savoir l'évocation des aspects les plus pertinents de la littérature russe post-soviétique. German Sadulaev a tenu en préambule à expliquer alors la réalité linguistique de la République Tchéchène, confédérée à la Russie. L'héritage russe, c'est à dire celui de la langue, serait selon lui comparable à l'héritage francophone en Algérie ; les deux cas produisant une littérature postcoloniale (terme à prendre, bien sûr, dans le cadre défini par l'université). Mais cette comparaison aurait une limite. En effet, la langue tchétchène n'est parlée que par 3 millions de locuteurs ; elle conduirait, toujours, selon M. Sadulaev, un écrivain qui souhaiterait écrire dans cette langue, à l'isolement, contrairement à la langue arabe qui, elle, s'ouvre à un public plus large. L'auteur poursuit son argumentaire en faveur de l'enseignement de la langue russe à travers le monde, avec, il faut le dire, une certaine nostalgie de l'époque soviétique, laquelle prenait des proportions inquiétantes lorsque le mot «propagande» fut prononcé pour évoquer le souhait de German Sadulaev de voir un centre culturel russe ouvert à Alger, comme c'est le cas en Egypte. Heureusement que Hassen Drif, en locuteur russe parfaitement à l'aise, est venu corriger ce manque de subtilité du traducteur, en employant à la place de «propagande» le mot de «vulgarisation». Il n'en reste pas moins que nous avions affaire à un fervent militant de la langue de Pouchkine. M. Varlamov avait, par contre, une attitude plus critique, quant à l'époque soviétique, l'évoquant d'une manière
«plus douloureuse» et insistant sur l'exil forcé de ses compatriotes - les cas d'Alexandre Soljenitsyne et de Boris Pasternak étant à cet égard les plus éloquents. Il a fallu néanmoins attendre les interventions du public, dont quelques-unes en parfait russe, comme pour rappeler à M. Sadulaev que nous avons tout de même une université qui enseigne cette langue, sans pour autant céder le faire sur «un hôtel de ville» comme il l'aurait souhaité (ayant même promis d'en parler personnellement à Vladimir Poutine), pour entamer une vraie conversation sur la littérature russe d'aujourd'hui. L'une des premières remarques, et elle venait de d'Alexey Varlamov, est la réhabilitation de plusieurs auteurs après la chute de l'empire soviétique. Pasternak, Boulgakov, Tsvetaieva et Akhmatova sont autant d'auteurs redécouverts après 1989. Cela expliquerait la profusion de biographies de ces derniers sur le marché du livre russe. Ce marché serait aujourd'hui, toujours selon Alexey Varlamov, le véritable indicateur de l'état de la littérature russe. Après avoir été longtemps contrôlée et dirigée par le «Parti Etat», cette dernière obéirait, comme dans tout bon pays capitaliste, aux lois de l'offre et de la demande. S'en est suivie une polémique Russo-russe (ou Tchétchéno-russo-russe) entre les deux invités, qui, rappelons-nous, se voyaient pour la première fois au Sila, autour de tel ou tel autre écrivain. Une polémique sans doute très abstraite pour les auditeurs, tout comme la rencontre d'ailleurs, puisque le stand russe ne propose que des livres à l'exposition et non à la vente. Nous les avons donc crus sur parole.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.