Vote de budget 2026 en France    Six nouveaux ambassadeurs chez Abdelmadjid Tebboune    Elaboration d'une nouvelle politique sectorielle plus moderne et adaptée au terrain    Des mesures favorables aux personnes en situation de handicap    La peur d'une dissolution a changé de camp ?    Ghaza : La majorité des patients transférés vers les pays voisins    Les travailleurs humanitaires en danger    Opération coup de poing de la police à Mostaganem 70 suspects arrêtés    Campagne de don de sang à Mostaganem Un élan de solidarité pour sauver des vies    Démantèlement d'un réseau national de vol de voitures    L'Algérie, une histoire millénaire dans la résistance !    Cap sur le renforcement de la coopération culturelle entre l'Algérie et la Mauritanie    Alger, carrefour des cultures !    Dynamiser les comités de quartiers pour appuyer le développement local    Classement ITTF : l'Algérie signe le meilleur rang mondial de son histoire    Les Vertes écrivent une nouvelle page de leur histoire    Ligue 1 Mobilis : la LFP fixe les horaires des matchs de la 10e journée    Etude pour la réalisation du dédoublement de la route nationale    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Programme TV du 22 octobre 2025 : UEFA, Ligue 1 Algérie, Championnats Africains - Heures et chaînes    Début catastrophique pour la billetterie de la CAN 2025    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Entre nostalgie et polémique russo-russe
La littérature russe post-URSS en débat au SILA
Publié dans La Tribune le 25 - 09 - 2011


Photo : M. Hacène
Par Fodhil Belloul
La littérature russe était à l'honneur vendredi dernier au Sila. Dans le cadre du café littéraire de cette 16ème édition, les organisateurs ont invité deux écrivains, German Sadulaev et Alexey Varmalov, pour parler de la production littéraire russe post-URSS. German Sadulaev nous vient de la ville de Saint-Pétersbourg. Né en 1973, d'un père tchétchène et d'une mère cosaque, il est l'auteur d'un premier ouvrage au titre pour le moins provocateur Radio F.U.C.K, présenté comme un «ensemble de contes traitant des situations vécues par la génération des trentenaires à Saint-Pétersbourg», et d'un second, paru en 2006, sous le titre Je suis tchétchène. Alexey Varmalov est né en 1963 ; il enseigne la littérature russe du début du 20ème siècle. Auteur de plusieurs biographies, dont celles de Tolstoï et de Mikhaïl Boulgakov, il fut primé à plusieurs reprises, notamment du prix Alexandre Soljenitsyne et du prix national de littérature Bolshaya Kniga. Le plus remarquable dans cette rencontre, modérée par Hassen Bendif, ancien directeur de la défunte Entreprise nationale du livre, est que les deux auteurs se réunissaient pour la première fois, comme quoi la Russie est tellement grande qu'il leur a fallu la contourner plusieurs milliers de kilomètres pour faire connaissance entre eux. Autant le dire aussi qu'une attente de presque une heure s'est imposée avant d'aborder à proprement parler le sujet de l'entretien, à savoir l'évocation des aspects les plus pertinents de la littérature russe post-soviétique. German Sadulaev a tenu en préambule à expliquer alors la réalité linguistique de la République Tchéchène, confédérée à la Russie. L'héritage russe, c'est à dire celui de la langue, serait selon lui comparable à l'héritage francophone en Algérie ; les deux cas produisant une littérature postcoloniale (terme à prendre, bien sûr, dans le cadre défini par l'université). Mais cette comparaison aurait une limite. En effet, la langue tchétchène n'est parlée que par 3 millions de locuteurs ; elle conduirait, toujours, selon M. Sadulaev, un écrivain qui souhaiterait écrire dans cette langue, à l'isolement, contrairement à la langue arabe qui, elle, s'ouvre à un public plus large. L'auteur poursuit son argumentaire en faveur de l'enseignement de la langue russe à travers le monde, avec, il faut le dire, une certaine nostalgie de l'époque soviétique, laquelle prenait des proportions inquiétantes lorsque le mot «propagande» fut prononcé pour évoquer le souhait de German Sadulaev de voir un centre culturel russe ouvert à Alger, comme c'est le cas en Egypte. Heureusement que Hassen Drif, en locuteur russe parfaitement à l'aise, est venu corriger ce manque de subtilité du traducteur, en employant à la place de «propagande» le mot de «vulgarisation». Il n'en reste pas moins que nous avions affaire à un fervent militant de la langue de Pouchkine. M. Varlamov avait, par contre, une attitude plus critique, quant à l'époque soviétique, l'évoquant d'une manière
«plus douloureuse» et insistant sur l'exil forcé de ses compatriotes - les cas d'Alexandre Soljenitsyne et de Boris Pasternak étant à cet égard les plus éloquents. Il a fallu néanmoins attendre les interventions du public, dont quelques-unes en parfait russe, comme pour rappeler à M. Sadulaev que nous avons tout de même une université qui enseigne cette langue, sans pour autant céder le faire sur «un hôtel de ville» comme il l'aurait souhaité (ayant même promis d'en parler personnellement à Vladimir Poutine), pour entamer une vraie conversation sur la littérature russe d'aujourd'hui. L'une des premières remarques, et elle venait de d'Alexey Varlamov, est la réhabilitation de plusieurs auteurs après la chute de l'empire soviétique. Pasternak, Boulgakov, Tsvetaieva et Akhmatova sont autant d'auteurs redécouverts après 1989. Cela expliquerait la profusion de biographies de ces derniers sur le marché du livre russe. Ce marché serait aujourd'hui, toujours selon Alexey Varlamov, le véritable indicateur de l'état de la littérature russe. Après avoir été longtemps contrôlée et dirigée par le «Parti Etat», cette dernière obéirait, comme dans tout bon pays capitaliste, aux lois de l'offre et de la demande. S'en est suivie une polémique Russo-russe (ou Tchétchéno-russo-russe) entre les deux invités, qui, rappelons-nous, se voyaient pour la première fois au Sila, autour de tel ou tel autre écrivain. Une polémique sans doute très abstraite pour les auditeurs, tout comme la rencontre d'ailleurs, puisque le stand russe ne propose que des livres à l'exposition et non à la vente. Nous les avons donc crus sur parole.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.