Tourisme: l'importance de l'adoption de la modernisation et de la numérisation dans la gestion soulignée    Wilaya d'Alger: la saison estivale 2025 et la célébration du 63e anniversaire de l'indépendance au centre d'une réunion du Conseil exécutif    Ghaza : 500 personnalités roumaines signent une lettre exigeant l'arrêt du génocide sioniste    Retour du premier contingent de hadjis des wilayas du Sud-est    La présidente de la Fédération européenne des journalistes appelle la Commission européenne à prendre des mesures urgentes pour protéger les journalistes à Ghaza    L'UNRWA qualifie d'"humiliant" le modèle de distribution de l'aide humanitaire à Ghaza    Voile/Equipe nationale (Laser) : huit athlètes en stage de préparation à Alger Plage    Cherki entre dans une nouvelle dimension à Manchester City    «Ce que nous voyons à Ghaza est tellement douloureux, ça me fait mal dans tout le corps»    Les dockers du port de Marseille refusent de les embarquer !    L'AFC veut investir en Algérie    La victoire était à la portée des Fennecs !    Comment la diplomatie peut-elle être une solution à l'immigration clandestine ?    La Protection civile lance un appel urgent à la vigilance    Faire du baccalauréat 2025 un succès    Mascara rend un hommage vibrant au martyr Ali Maâchi    Biskra: le moudjahid Messaoud Lounissi inhumé au cimetière de Laazilat    L'Algérien Mohamed Meridja réélu à l'exécutif de la Fédération Internationale de Judo    Moula salue l'élection de l'Etat de Palestine comme membre observateur de l'OIT    Le Directeur général de la Sûreté nationale reçoit l'ambassadeur de Mauritanie en Algérie    Décès de la moudjahida Meriem Ben Mohamed    L'expérience du Ksar de Tafilelt mise en lumière à l'Expo-2025 au Japon    Finances: l'Algérie, un modèle de soutenabilité extérieure dans une Afrique sous pression    Mascara: Inhumation du moudjahid Mohamed Aniba    Para-athlétisme: l'Algérie avec 13 para-athlètes pour briller au Grand Prix international de Tunis    Port d'Alger : Le navire "Sedrata" accoste après la levée des réserves en Belgique    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    Une nouvelle ère de rigueur pour l'investissement    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    Les conséquences pour le monde    29 millions de personnes vivent l'instabilité    Témoin des atrocités coloniales dans les zones rurales    Unité des rangs et actions héroïques ancrées dans la mémoire nationale    Oran: la revue "Afak Sinimaïya" met en lumière le rôle du cinéma algérien dans la dénonciation du colonialisme français    La baguette normale devient un luxe    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Qui mieux que la femme sait transmettre les traditions…»
Ces femmes gardiennes du temple
Publié dans Le Temps d'Algérie le 07 - 03 - 2009

Une société sans patrimoine transmis par ses ascendants est considérée comme une communauté dépourvue de toute racine identitaire. Chaque individu a besoin d'un repère ancestral qui lui permet de se définir dans un monde rongé par la modernité.
Qu'en est-il de ce patrimoine communiqué par ces femmes «traditionalistes» qui veillent si bien sur notre temple culturel ?
Ces femmes possèdent ce savoir-faire particulier en matière d'art culinaire et de créativité culturelle (broderie, crochet, couture…). Elles épateront toujours la nouvelle génération avide d'apprendre et d'accueillir à bras ouverts les astuces et les bonnes façons de faire. Ne préfère-t-on pas parfois les vieilles recettes de grand-mère à celles communiquées via internet ?
Cette transmission ne se résout pas seulement dans les besognes quotidiennes et les travaux manuels de la femme, mais aussi dans cette «littérature orale» transmise de mère en fille qui est définie par la poésie féminine et les récits.
En effet, sans avoir jamais mis les pieds à l'école, ces femmes détiennent pourtant un trésor culturel riche en poésie orale, en légendes et en mythes ensorcelants. Elles ont hérité cette littérature traditionnelle de leurs aïeux qui chantaient leurs états d'âme, leur veuvage, leur séparation ou leur amour impossible.
El Mokrania, cette poétesse des Hauts Plateaux, racontait notamment dans l'un de ses poèmes son histoire d'amour avec un berger qui voulait l'épouser après la mort de son mari. La poésie de cette femme est restée encrée dans la culture des Sahraouis.
On se sert souvent de ses rimes pour des expressions populaires.
Les citadines des grandes villes ont vécu aussi une popularité inégalable. Elles ont laissé derrière elles des poésies dialectales des plus intéressantes, telles que les bouqalate.
Ces poèmes accompagnaient un jeu divinatoire des plus captivants. Au fil du temps, la bouqala est devenue un jeu rituel radiophonique, voire un sujet de recherche, dont la plus connue est celle de S. Bencheneb.
D'après les sociologues, ce jeu féminin remonte à des siècles, mais son origine historique reste ambiguë. Il a repris racine pendant la colonisation française. Privées jadis du monde extérieur, les femmes cherchaient des moyens pour rompre la monotonie. Chacune d'entre-elles récitait un poème exprimant sa situation : départ d'un mari à la guerre, relation amoureuse vécue en cachette, désir d'enfanter…
Ce phénomène a donné naissance à une poésie orale qui n'est pas près de s'effacer.
S'inspirant de leurs aînées et sous leur assistance, certaines femmes d'aujourd'hui continuent à pratiquer ce jeu.
Elles doivent évidemment cette transmission ancestrale à leurs précurseurs, qui, comme elles, leur doivent l'héritage des récits légendaires à moralité éducative.
Qui ne connaît pas ne serait-ce qu'un petit verset de cette poésie, dont une partie a été convertie en chants féminins résonnant dans les fêtes de mariage ?Qui n'a pas écouté un jour sa grand-mère fredonner un air de notre patrimoine ? Qui n'a pas eu droit à une berceuse populaire avant de s'endormir ou à une légende de ghoul ou de waghzen, ces personnages maléfiques qui nous donnaient des frissons semés en nous jusqu'à l'âge adulte ? Qu'ils soient en arabe dialectal ou en berbère, ces chants et ces histoires ont accompagné notre enfance et aidé en quelque sorte chacun de nous à s'identifier dans une société imprégnée de l'Occident.
De Melah ya melah à Jouhla ya jouhla, en passant par Essendou ou A vava inouva, sans oublier Mekideche boulehmoum, Vourourou, Mama Aïcha et beaucoup d'autres, nous nous sommes laissé bercer et impressionner tout au long de notre tendre enfance… Et nous continuons de bercer nos enfants avec ces douces chansons et leur raconter ces histoires grâce à nos mères et grands-mères, gardiennes si fidèles de notre temple ancestral, sauvant de l'oubli notre héritage culturel.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.