Boughali souligne la nécessité de sensibiliser les jeunes générations aux droits des peuples    Glissement de terrain à Oran : le président de la République présente ses condoléances à la famille des victimes    CRA : Hamlaoui examine avec l'ambassadrice de Norvège les moyens de soutenir l'action humanitaire et solidaire bilatérale    Glissement de terrain à Oran : le déplacement de la délégation ministérielle ordonné par le président de la République pour trouver des solutions aux sinistrés    Meziane appelle les médias arabes à œuvrer pour davantage de rapprochement interarabe    Emission d'un timbre-poste dédié à "La Maqra'a électronique d'Algérie"    Mme Hamlaoui souligne l'importance d'une prise de conscience chez les étudiants face aux défis actuels    L'Algérie et le Zimbabwe disposent de plusieurs opportunités de coopération    ICT Africa Summit 2025: Des plates-formes numériques algériennes récompensées    PME: la Finalep prévoit en 2025 des cessions de ses participations via la Bourse    CHAN 2025/Gambie-Algérie: Bougherra dévoile une liste de 26 joueurs    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 52.243 martyrs et 117.639 blessés    Gymnastique artistique/Coupe du monde: Kaylia Nemour qualifiée en finales de la poutre et du sol    Agression sioniste: les enfants meurent de faim à Ghaza    Jijel: arrivée au port de Djen Djen d'un navire chargé de plus de 10.000 têtes d'ovins en provenance de Roumanie    Projection à Alger du documentaire "Zinet Alger : Le bonheur" de Mohamed Latrèche    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Exploit de Sundows qui élimine Al Ahly et se qualifie en finale    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Quand les abus menacent la paix mondiale    Projection à Alger de ''La Saoura, un trésor naturel et culturel''    L'inévitabilité de la numérisation de la zakat pour établir la transparence    Une ville à la traîne…    Israël fait sa loi…!    Le Polisario fait entendre sa voix à Bruxelles et exige la libération des prisonniers détenus par le Makhzen    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Ligue 1 Mobilis (24e J) : le leader accroché, la JSK co-dauphin    Hadj 2025: lancement d'un programme de formation au profit des membres des groupes d'organisation de la mission algérienne    Veiller au bon déroulement des matchs dans un esprit de fair-play    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Un programme sportif suspendu    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Des noms, des erreurs et des... jugements
La faute est imputée aux agents des services de l'administration
Publié dans Le Temps d'Algérie le 02 - 08 - 2010

Les causes sont nombreuses qui expliquent les erreurs de transcription des noms et prénoms dans les documents officiels. La plus évidente est que les agents de l'état civil commettent, involontairement, quelques fautes minimes en remplissant les actes. Insignifiantes pour des préposés souvent recrutés dans le cadre du filet social, ces erreurs entraînent de lourdes conséquences aux citoyens concernés.
Récurrentes, les erreurs de transcription de noms, prénoms, date et lieu de naissance agacent les citoyens qui se retrouvent, à cause d'une lettre qui manque ou d'un chiffre qui n'est pas à sa place, à patienter devant les tribunaux. Parce que rectifier un nom déformé, une date de naissance inexacte ou une confusion de sexe n'est pas une sinécure.
Il faut se rapprocher du tribunal de son lieu de naissance, introduire une requête et présenter les documents justifiant les rectifications demandées. «Plus que la procédure, c'est le temps que mettent les gens pour retrouver les documents originaux qui pose problème», explique une greffière près le tribunal de Sidi M'hamed.
Elle ajoute que ces erreurs répétitives «alourdissent» la charge de travail des magistrats. Un agent au niveau du tribunal de Hussein Dey indique que ce problème s'est posé en particulier pour les citoyens nés dans cette commune entre 1990 et 1993, où l'on a constaté des erreurs à profusion.
Pour des raisons obscures, les seconds prénoms ont été omis, des noms déformés et des dates de naissance falsifiées. Selon un magistrat, les demandes de rectification de noms ont connu leur acmé entre 2000 et 2003 ; beaucoup de parents s'étaient rendu compte, lorsqu'il a fallu établir des cartes d'identité pour leurs enfants en âge de passer l'examen du BEF, que les prénoms de leurs enfants - et parfois les noms et les dates de naissance - figurant sur les actes originaux sont différents de ceux transcrits sur les livrets de famille.
Au niveau des guichets de l'état civil de Chéraga, le sujet des transcriptions erronées est perçu comme un fait anodin. Un préposé au guichet indique que la pression est énorme sur le personnel du service qui doit faire face à une demande toujours importante. La charge de travail, le stress, les récriminations du public ne sont pas pour permettre aux agents de travailler dans la sérénité. D'où, immanquablement, des fautes d'inattention et des confusions de transcription, explique un agent qui dit se perdre entre Idir, Iddir, Idder, Ider et Aider ou entre Mohammed et Mohamed, Mahammed et Mohammad…
Il nous déroule une série d'autres noms et prénoms que chacun transcrit à sa manière, «surtout lorsqu'il faut le faire du français à l'arabe, à partir des anciens registres», ou vice-versa pour les gens qui demandent des documents en langue française, à l'exemple des émigrés.
Formation incomplète et pression du public
Durant des périodes précises de l'année, certaines APC délivrent des centaines d'actes par jour. A l'exemple d'Oran, où le service d'état civil produit jusqu'à 2000, voire 2500 actes. La mairie de Kouba, à Alger, en délivre 200 à 250 par jour «en temps ordinaire». «Difficile dans ces conditions de ne pas commettre quelques erreurs, surtout que les agents transcrivent toutes les pièces au stylo», admet le premier adjoint au P/APC de Souidania. «Une lettre oubliée ou ajoutée par mégarde, un chiffre mal écrit et c'est la catastrophe :
l'erreur, au départ minime, peut s'avérer problématique par la suite pour les concernés.» A Chéraga, les préposés au guichet de l'état civil reconnaissent volontiers que l'erreur est due à «l'inadvertance, l'étourderie et la pression du public». Mais, tiennent-ils à faire remarquer, «la faute est aussi partagée par les usagers qui ne vérifient pas le contenu du document qui leur est délivré.
Ce n'est qu'après coup qu'ils viennent signaler l'erreur, et cela induit forcément quelques complications bureaucratiques», expliquent-ils. Des usagers rencontrés sur les lieux estiment qu'il est grand temps d'informatiser tous les services d'état civil. Pour eux, c'est la seule solution à l'épineux problème que représente la mauvaise transcription des documents officiels.
Un citoyen, qui dit avoir dirigé une importante entreprise nationale, trouve inconcevable que l'on confie à des jeunes sachant à peine lire et écrire des postes de travail au sein d'un service aussi sensible que l'état civil. Lui-même victime de nombreuses erreurs de transcription de nom, il se dit convaincu que l'informatisation des services de l'administration est incontournable. Pour cet ancien cadre supérieur, le problème est à prendre au sérieux parce qu'il ne se limite pas au seul service d'état civil.
«Les services des impôts, de la justice, de la police, des douanes, voire le marchand qui vous établit une facture peuvent mal écrire noms, prénoms, fonctions et qualités. C'est après coup que vous allez être confronté à des situations inextricables», conclut-il. Solution idoine, la révolution numérique que tout le monde espère se concrétiser au plus tôt à travers la réactivation du projet dit «e-algerie». Inscrite au titre des priorités du développement national,
l'opération a pour objectif de mettre en ligne les services de l'état-civil, des impôts et de la justice, entre autres. En principe, toutes les institutions et l'ensemble des ministères sont concernés. Cette opération permettra d'offrir 295 services en ligne en direction des citoyens, 86 services en direction des employés et 66 services en direction des entreprises.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.