La version papier de textes fondateurs de la République algérienne traduits vers tamazight vient d'être éditée dans un document spécial sous forme de cahier. Coédité par le Haut Commissariat à l'amazighité (HCA) et Algérie presse service (APS), le document de 90 pages, comprend les textes traduits vers tamazight de la Déclaration du 1er Novembre 1954, la plate-forme du congrès de la Soummam du 20 Août 1956 et la Constitution algérienne de 2016. Subdivisé en trois chapitres, le document, transcrit en caractères latins, se base sur les textes originaux traduits vers tamazight. Ce document, en quadrichromie, comprend «Tighri n wember 1954 (la Déclaration du 1er Novembre 1954), «Tigheryent n Ssumam» la plate-forme du congrès de la Soummam) et «Tamendawt» (la Constitution). En plus d'une affiche grand format de la Déclaration du 1er Novembre 1954 en tamazight, le document est accompagné d'un support sonore (CD) comprenant un enregistrement en tamazight de la Déclaration du 1er Novembre.