Mahmoud Abbas craint que l'entité sioniste n'expulse les Palestiniens de Cisjordanie vers la Jordanie    La wilaya de Mascara bénéficie d'un complexe de wakfs de l'Emir Abdelkader    BID: Faid participe aux réunions annuelles du 27 au 1 mai à Ryad    Constantine: Didouche inspecte plusieurs projets relevant de son secteur    La sécurité hydrique en Algérie, thème d'un colloque national à Béchar    Le vice-président du Conseil de la nation Ahmed Kharchi élu vice-président de "La Ligue des Parlementaires pour Al-Qods"    L'Algérie a assuré tous les mécanismes de protection des personnes âgées et de renforcement de leur place sociale    Hadj: reprise dimanche des réservations de billets pour les pèlerins voyageant à partir d'Adrar    Palestine : tout le monde à Ghaza boit de l'eau contaminée    Championnat d'Afrique des clubs de handball : l'ES Tunis bat la Zamalek et s'adjuge le trophée    Ligue 1 Mobilis : le Mouloudia inarrêtable    Le CREA salue la décision de faire baisser les taux d'intérêts sur les crédits d'investissement    Hidaoui salue "l'initiative intelligente de former les jeunes à la lutte contre les discours de haine"    Représentant le président de la République, Larbaoui se rend au Kenya pour le Sommet de l'IDA21    Jijel : Rebiga préside la cérémonie commémorant le 66ème anniversaire de la bataille de Settara    Festival du film méditerranéen: les difficultés rencontrées par les cinéastes palestiniens soulevées    Festival du film méditerranéen à Annaba : le film tunisien "Les filles d'Olfa" attire un nombreux public    Ils sont au bord d'un abîme et de désespérance    Coupe de la Ligue (réserve) : la finale fixée au vendredi 10 mai    Dris Messaoud (-73 kg) et Amina Belkadi (-63 kg) sacrés    Le pétrole clôture la semaine dans le vert    La CIJ se prononce mardi prochain sur un recours du Nicaragua contre l'Allemagne    Les étudiants dénoncent le «soutien inconditionnel» de Macron à Netanyahu    Visite d'inspection et de travail du wali aux chantiers    Assurer la régulation du marché    Délits routiers et entrave à la circulation Arrestation d'un individu ayant posté une vidéo en ligne    De grands charniers et des fosses communes commis par Israël découverts à Khan Younes    4,1% de croissance économique en 2023    La stratégie s'appuie sur les facilités pour réduire la facture d'importation    Une amie de la Révolution algérienne s'en est allée…    ALORS, MESSIEURS LES DIRIGEANTS OCCIDENTAUX : NE POUVEZ-VOUS TOUJOURS PAS VOIR LES SIGNES ANNONCIATEURS DUN GENOCIDE A GAZA ?    Megaprojet de ferme d'Adrar : « elmal ou Etfer3ine »    Algérie Télécom sponsor officiel du tournoi zonal d'escrime de qualification aux Jeux Olympiques 2024    Un modèle de l'unité et de la cohésion du peuple algérien dans sa résistance à l'occupation française    Une empreinte prestigieuse sur la scène culturelle    Chanegriha impitoyable à la préparation au combat    Les médias conviés à une visite guidée du Centre de formation des troupes spéciales    Le ministre de la Justice insiste sur la fourniture de services de qualité aux citoyens    Témoignage. Printemps Amazigh. Avril 80        Le Président Tebboune va-t-il briguer un second mandat ?    L'imagination au pouvoir.    Le diktat des autodidactes    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Ils revendiquent la régularisation de la Pension complémentaire de retraite: Sit-in des mutualistes de la Sonatrach devant le siège Aval    Coupe d'afrique des nations - Equipe Nationale : L'Angola en ligne de mire    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Une passerelle d'échanges»
HADJAR À PROPOS DE LA BIBLIOTHÈQUE ARABE ET SUD-AMERICAINE
Publié dans L'Expression le 12 - 02 - 2006

«L'Algérie a décroché ce projet après de longs pourparlers.»
Le rêve de construire une bibliothèque arabo-sud-américaine a longtemps taraudé l'esprit des autorités aussi bien algériennes que syriennes. Néanmoins, grâce à l'intervention de l'ambassadeur d'Algérie en Egypte, Abdelkader Hadjar, ce projet sera réalisé en Algérie. Dans l'entretien qui suit, M.Hadjar revient sur ce projet.
L'Expression: L'Algérie abritera la bibliothèque arabe et de l'Amérique du Sud. Celle-ci sera fin prête en 2007. Pouvez-vous, en quelques mots, revenir sur la genèse de ce projet?
Abdelkader Hadjar : L'idée de la réalisation d'une bibliothèque arabo-sud-américaine remonte à seulement quelque temps.
Elle a fait l'objet de plusieurs conférences et réunions, soit entre les pays arabes ou entre ces derniers et les pays sud-américains.
Néanmoins, la véritable genèse de ce projet colossal, qui plus est, revêt une importance capitale, remonte à la réunion qui s'est tenue en mai 2005 à Brasilia, des deux groupes américain et arabe.
Les représentants de 22 pays arabes et de 12 pays d'Amérique latine qui ont pris part à cette rencontre ont proposé de mettre en place un projet culturel susceptible de les rapprocher. Suite à cela, la Syrie s'est proposée d'abriter cette bibliothèque. L'argument avancé par ce pays est le fait qu'il compte une communauté importante en Amérique latine.
Justement, au début, la bibliothèque devait être construite en Syrie; et vite les choses ont pris une autre tournure. Maintenant le siège sera en Algérie. Pourquoi la Syrie y a-t-elle renoncé?
C'est venu après de longues discussions avec les Syriens. En effet, étant donné que le président de la République a beaucoup insisté sur ce projet, j'ai donc pris personnellement l'initiative d'engager une série de pourparlers avec les autorités syriennes, nous avons fini par trouver un terrain d'entente.
Et nous nous sommes entendus en fin de compte pour que la bibliothèque soit construite en Algérie.
Quel est le rôle de cette bibliothèque, et à quel point l'Algérie en bénéficiera-t-elle?
Cette bibliothèque se veut avant tout une passerelle d'échanges culturels reliant les pays arabes d'un côté et ceux de l'Amérique latine de l'autre. Ce projet est susceptible d'attirer les chercheurs aussi bien algériens, arabes que sud-américains. D'autant plus que nous avons des milliers d'ouvrages écrits en espagnol, en français, en anglais et en arabe à traduire. En ce sens, l'Institut arabe de la traduction, dont le siège est à Alger, est appelé à jouer un rôle primordial. Actuellement, nous avons pas moins de 1700 ouvrages écrits en espagnol et que nous devrons traduire.
Aussi, je tiens à préciser que le projet est actuellement à un stade avancé. D'ailleurs Mme Khalida Toumi et M. Amine Zaoui, respectivement ministre de la Culture et directeur de la Bibliothèque nationale, ont préparé une étude exhaustive de ce projet. Un document écrit en arabe et traduit vers l'espagnol a été élaboré par la suite.
Combien d'ouvrages cette bibliothèque contiendra-t-elle?
Je ne peux pas vous dire au juste. Néanmoins, je peux vous assurer qu'elle contiendra des milliers de livres. D'autant plus que chacun des 34 pays (12 de l'Amérique latine et 22 pays arabes), devra donner un lot de livres.
Egalement, je ne dois omettre de citer que, dans le même cadre, une bibliothèque virtuelle sera créée, et dont l'accès sur Internet est permis aux 34 membres.
Maintenant que le projet est sur papier et que toutes les formalités administratives et pratiques sont prêtes, peut-on savoir le lieu où cet édifice sera construit. D'autant que certaines rumeurs parlent de la nouvelle ville de Sidi Abdallah. Qu'en est-il au juste?
On a convenu de trois lieux.
Lesquels?
Je ne m'en souviens plus, de toute façon, c'est dans l'Algérois. La première pierre sera posée par le président de la République lui-même, dans les prochains mois. Cependant, en attendant que cet édifice soit prêt, la bibliothèque arabe sud-américaine siégera au niveau de l'ancienne bibliothèque nationale, sise en contre-bas de l'hôtel El Aurassi.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.