« Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    Campagne de sensibilisation autour des menaces sur les récoltes de la tomate industrielle    Un nouvel élan aux efforts de développement équitable et intégré    Les MAE de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent    Ambiance maussade en Israël où la guerre des ombres devient l'apocalypse publique    Les dernières sueurs de la saison    La finale WAT – MCA décalée à mercredi    Ligue 1 Mobilis: le leader tient bon à Chlef, CRB nouveau dauphin    Au cœur des Hauts Plateaux de l'Atlas saharien, Aflou offre bien plus qu'un paysage rude et majestueux    Formation professionnelle: vers l'intégration de 40 nouvelles spécialités dans le domaine numérique dès la rentrée prochaine    Conseil de sécurité: une paix durable en Syrie passe par un processus politique sincère et inclusif mené par les Syriens    Chaib reçoit le SG du Haut-commissariat à l'amazighité    Les amendements contenus dans le projet de loi de l'exploitation des plages visent à améliorer la qualité des services    La présidente de l'ONSC reçoit la Secrétaire générale de l'Union nationale des femmes sahraouies    Para-athlétisme/GP de Tunis: 11 médailles pour l'Algérie, dont 4 en or et un record mondial signé Berrahal    Hydrocarbures: annonce des résultats préliminaires de l'appel à concurrence Algeria Bid Round 2024    AAPI : le groupe pharmaceutique jordanien Hikma discute de ses projets en Algérie    Le président de la République reçoit l'ambassadeur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Algérie    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Koweït    Accidents de la route : 50 morts et 1836 blessés en une semaine    Ouverture à Alger de l'exposition collective "Héritiers de la lumière"    Relizane : le Moudjahid Abed Salmi inhumé à Mazouna    Palestine occupée : plus de 16000 étudiants tombés en martyrs depuis le 7 octobre 2023    Commerce extérieur : le ministère appelle les sociétés d'importation à fournir une liste de documents avant le 31 juillet    Ghaza: l'UNRWA met en garde contre l'arrêt complet des opérations humanitaires    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    La télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    Quels impacts le classement du GAFI (Groupe d'action financière) sur la liste grise et noire dans la lutte contre la corruption ?    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    Foot/CAN féminine 2024 (décalée à 2025) : début du stage des Algériennes à Oran    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    C'est parti !    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



UNE TABLE RONDE DEDIEE À SON ŒUVRE A EU LIEU HIER
Marquez à l'Institut Cervantès
Publié dans Liberté le 07 - 05 - 2014

Un hommage à travers une table ronde a été rendu, hier matin à l'Institut Cervantès d'Alger, à l'écrivain colombien Gabriel Garcia Marquez, disparu le 17 avril dernier.
Une table ronde dédiée à l'écrivain colombien Gabriel Garcia Marquez "Gabo" (son surnom dans toute l'Amérique latine), mort le 17 avril dernier à Mexico à l'âge de 87 ans, a été organisée hier matin à l'Institut Cervantès. Lors de la séance inaugurale, l'ambassadeur d'Espagne à Alger, Alejandro Polanco Mata, a dressé un parallèle entre l'œuvre de Gabriel Garcia Marquez et celle de Miguel de Cervantes, soulignant qu'aussi bien la famille Buendia (au centre de Cent ans de solitude) que Don Quichotte sont "des symboles de la solitude". Pour sa part, le chargé d'affaires E.P. à l'ambassade de Colombie en Algérie, Alfonso Soria Mendoza, a déclaré qu'il est important aujourd'hui de "relire et redécouvrir Gabo", notamment dans son pays.
Il expliquera, plus tard, que la réalité colombienne a bien changé et évolué par rapport aux 1980/90, et que malgré son exil, "Gabo a toujours gardé un lien très fort avec la Colombie", s'y rendant chaque année. Par la suite, Mohamed Sari, écrivain et traducteur (et membre du Centre national du livre), Juan Vicente Piqueras, poète et chargé d'affaires auprès de l'Institut Cervantès d'Alger, et Raquel Romero, directrice de l'Institut Cervantès, ont mis en avant certains aspects de l'œuvre de colossal de Gabriel Garcia Marquez, focalisant leurs communications sur l'écrivain complexe. Mohamed Sari, qui a signalé dès le départ que "le monde de Marquez est si vaste" qu'il est difficile de le saisir, a axé sa communication sur les déclarations de Gabo. Fasciné par la narration de Gabriel Garcia Marquez et sa manière remarquable de raconter des histoires, M. Sari a rappelé les "mythes" autour du prix Nobel de littérature 1982, ainsi que l'influence de l'œuvre de Faulkner sur l'auteur de L'Automne du Patriarche. Mohamed Sari n'omettra pas d'évoquer l'engagement de cet écrivain, qui s'exprimait dans le texte, dans la narration, dans l'œuvre elle-même. Concernant la traduction vers l'arabe de l'œuvre de Gabriel Garcia Marquez, M. Sari a indiqué qu'"au début, il était mal traduit", rappelant qu'une traduction de Cent ans de solitude avait été publiée à la fin des années 1980 mais qu'elle était de médiocre qualité. Ces dernières années, la maison d'édition irakienne Al-Mada a publié de remarquables traductions de Gabo (mais aussi de Mario Vargas Llosa), notamment celle de Cent ans de solitude et L'Amour au temps du choléra, tous deux traduits par Salah Êlmani. Mohamed Sari évoquera également la bonne traduction du Tunisien Mohamed Ali Yousfi de L'Automne du Patriarche.
De son côté, Juan Vicente Piqueras s'est intéressé au boom latino-américain et surtout à la génération d'écrivains qui ont écrit des œuvres appartenant au "réalisme magique", dont fait partie Marquez. Une littérature à partir de l'Amérique latine dont les auteurs ont procédé à "une reconquête de la langue espagnole". Pour lui, l'originalité de ces auteurs et de leur littérature se situe dans leur capacité extraordinaire à "regarder le passé, les origines", et dans la "connaissance de leur passé". Gabriel Garcia Marquez était romancier, nouvelliste, journaliste et activiste politique, ce n'est que le romancier et homme de lettres qui a été présenté, débattu et discuté lors de cette table ronde.
S. K
Nom
Adresse email


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.