Jordanie: réouverture partielle du poste-frontière avec la Cisjordanie occupée    Ghaza: le bilan s'alourdit à 65.283 martyrs et 166.575 blessés    Nasri félicite Djamel Sedjati pour sa médaille d'argent au 800 m à Tokyo    Rentrée scolaire à l'Ouest du pays: près de 2,5 millions d'élèves rejoignent les bancs de l'école    Coup d'envoi de l'année scolaire 2025-2026 pour la catégorie des enfants aux besoins spécifiques    Création d'un comité central chargé du suivi de la réalisation des lignes minières Est et Ouest    L'Algérie, la Chine et la Russie au 3e soir du 13e Festival de danse contemporaine    Ouverture du 13e Festival international du Malouf: célébration vivante d'un patrimoine musical    Aït Messaoudene au chevet des victimes après une attaque de chien mortelle    Ali Badaoui en mission de reconnaissance en Chine    L'école algérienne demeure un pilier essentiel pour bâtir une société unie    Un partenariat entre l'AOHP et la fondation italienne Enrico Mattei pour améliorer la formation en dentisterie    L'Algérie dénonce un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    Rentrée scolaire: l'Etat engagé à assurer les fondements du développement cognitif pour une génération éveillée    inter-régions : La FAF prolonge le mercato estival jusqu'au 30 septembre    L'Algérien Yasser Triki termine 4e en finale    Le wali instruit les entreprises chargées de la réalisation au respect des délais    Face aux nouvelles mutations énergétiques régionales et mondiales    Le veto américain prolonge le génocide    Des abus graves contre les écolières    Développement notable et perspectives prometteuses pour la filière pomicole    Arrestation de deux individus en possession de 1.000 comprimés psychotropes à Ammi Moussa    Sayoud instruit d'accélérer la réalisation des projets du secteur des ressources en eau    Ligue 1 Mobilis (5e journée) L'OA et le MBR creusent l'écart et confirment leurs ambitions    Bendouda inspecte les travaux de réhabilitation et le projet de numérisation des manuscrits    La 20e édition a attiré un public nombreux    Imene Ayadi remporte le prix du meilleur court-métrage de fiction avec «Nya»    Belmehdi visite la commission d'audit et de vérification des recueils du Saint Coran    Attaf signe à New York l'accord relatif à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati remporte la médaille d'argent sur 800 m    Bouden reçu à Kuala Lumpur par le nouveau SG de l'AIPA    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.208 martyrs et 166.271 blessés    Exposition d'Osaka : poursuite des journées portes ouvertes sur la stratégie nationale de développement des énergies renouvelables et de l'hydrogène vert    L'Algérie rejoint officiellement l'AIPA en tant qu'unique membre observateur    Basket / Championnat arabe des clubs féminins/Finale : le GS Cosider décroche la médaille d'argent    Le président de la République préside une réunion du Haut Conseil de sécurité    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Charaf al-dîn
L'origine des prénoms employés en Algérie
Publié dans Liberté le 17 - 09 - 2015

Le prénom Charaf al-dîn est un prénom composé d'origine arabe. Il est formé de charaf "honneur, dignité" et al-dîn "la religion", "honneur, dignité de la religion". Autrefois, c'était un titre d'honneur, décerné aux plus méritants. Un Charaf al-din célèbre est le poète d'origine berbère El-Busiri, auteur de la célèbre El-Burda. Son nom complet est Charaf al-dîn Mohammad Ibn Saïd El-Busiri El-Sanhadjî (de la tribu berbère des Sanhadja) né en 1212 à Abouṣir ou Dilas, en Egypte, mort à Alexandrie, en 1295. Sa famille s'était installée en Egypte où il avait occupé, sous les mamelouks, le poste de copiste. El-Busiri est l'auteur de poésies, réunies en diwan, publié au Caire en 1955. Ses poèmes sont principalement des éloges du Prophète (QSSL). L'un d'eux, la Hamziyya, est connu, mais le plus célèbre de tous est El-Burda "le manteau", consacré à la gloire du Prophète (QSSL). Ses biographes rapportent le récit des circonstances de la composition de ce poème : "Il arriva que je fus atteint d'une hémiplégie qui me paralysa à moitié. Je songeai alors à composer ce poème de la Burda. Après l'avoir fait, je demandai à Dieu de vouloir bien me guérir, puis je commençai à le réciter en pleurant et je m'endormis. En songe, je vis le Prophète (QSSL) passer sa main bénie sur ma partie malade et jeter sur moi un manteau. À mon réveil, je me trouvai capable de me lever..." (Ibn Chakîr). El-Busiri avait intitulé son poème El-Kawâkib ed-durriyya fî madḥ khayr al-bariyya (Les étoiles scintillantes dans l'éloge de la meilleure des créatures), mais connu sous le nom de Burda, par allusion au miracle du manteau. À la manière des poésies arabes anciennes, c'est une qaṣida qui comporte un nasîb, un prologue, un raḥîl, un départ et un gharad ou objet du poème. Le nasîb évoque les restes d'un campement que le poète traverse pour se rendre sur les Lieux saints. Le raḥîl qui suit ce prologue est le récit du voyage à travers le désert d'Arabie. Le gharad termine la poésie par des lamentations et des vers en l'honneur du Prophète (QSSL). La Burda est composée en arabe mais on rencontre aussi des pièces en dialectal et dans d'autres langues des pays musulmans comme l'ourdou, le swahili, le peul, le turc, le berbère... Le texte a été commenté à plusieurs reprises. Il a été édité pour la première fois à Leyde en 1761, avec une traduction en latin et, depuis, plusieurs fois imprimé. La Burda a été traduite en français, en anglais, en allemand....
M. A. H
[email protected]


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.