Le FLN organise une conférence de formation sur la diplomatie partisane    Attractivité économique: l'Algérie dans le top 3 des pays africains    Mondiaux d'athlétisme 2025: les podiums de samedi    Belmehdi visite la commission d'audit et de vérification des recueils du Saint Coran    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati remporte la médaille d'argent sur 800 m    Rentrée scolaire: environ 12 millions d'élèves regagnent dimanche les bancs de l'école    Oran : des formations au langage des signes aux étudiants en médecine    Solidarité national: unification du mode de prise en charge au niveau des établissements d'accueil de la petite enfance    Attaf signe à New York l'accord relatif à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer    L'attaque des fermes à Tighenif : une stratégie pour asphyxier l'économie coloniale française    Bouden reçu à Kuala Lumpur par le nouveau SG de l'AIPA    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.208 martyrs et 166.271 blessés    Chargé par le président de la République, Attaf arrive à New York pour participer aux travaux du segment de haut niveau de l'AG de l'ONU    L'Algérie rejoint officiellement l'AIPA en tant qu'unique membre observateur    Exposition d'Osaka : poursuite des journées portes ouvertes sur la stratégie nationale de développement des énergies renouvelables et de l'hydrogène vert    Basket / Championnat arabe des clubs féminins/Finale : le GS Cosider décroche la médaille d'argent    Sayoud et Derbal à Blida afin de mettre fin au problème de la rareté de l'eau    Le président de la République préside une réunion du Haut Conseil de sécurité    Sedjati en finale du 800 m    Ligue 2 amateur : Occasion de confirmation pour les uns et de rachat pour d'autres    Ligue des Champions Le MCA et la JSK en quête de grandeur continentale    Rendez-vous à Timimoun en décembre prochain    Le Conseil de sécurité de l'ONU échoue à adopter un nouveau projet de résolution à cause du véto américain    «La désinformation médiatique continue d'être utilisée comme un outil pour détourner l'attention des atrocités commises»    Une bande spécialisée dans le vol de véhicules neutralisée à Aïn Tedeles    Séminaire régional de préparation de la rentrée universitaire pour la région Ouest    Distribution de 10 bus scolaires au profit de 10 communes    Vendredi marque la date limite fixée par l'Assemblée générale pour qu'Israël mette fin à son occupation    Signature d'une convention de concession au groupe public Logitrans    Alger accueille la 13e édition    Le GPRA, pour la bataille politique et diplomatique    Bendouda préside à Alger l'ouverture des sessions    Imad Hellali, un cinéaste passionné d'œuvres à contenu pédagogique    L'échec du Conseil de sécurité à adopter une résolution en faveur de Ghaza, un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    M. Bouden participe en Malaisie aux travaux de l'AG de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN    El Bayadh Décès du Moudjahid Kherrouji Mohamed    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'œuvre dibienne en débat
Publié dans La Nouvelle République le 15 - 05 - 2011

Mohamed Dib a écrit en français «sans jamais se départir de son âme de Maghrébin», a indiqué, samedi à Tlemcen, l'universitaire Batoul Benabadji Settouti dans sa conférence «Les voix de l'inspiration ou la traduction intérieure dans l'œuvre romanesque de Mohamed Dib.
Mohamed Dib a écrit en français «sans jamais se départir de son âme de Maghrébin», a indiqué, samedi à Tlemcen, l'universitaire Batoul Benabadji Settouti dans sa conférence «Les voix de l'inspiration ou la traduction intérieure dans l'œuvre romanesque de Mohamed Dib. Les travaux du cinquième colloque international, rentrant dans le cadre de la manifestation «Tlemcen, capitale de la culture islamique 2011» organisé par le Centre national de recherches préhistoriques, anthropologiques et historiques en étroite collaboration avec l'université Aboubekr Belkaïd de Tlemcen, ont été ouverts ce samedi au Palais de la culture d'Imama, dans la daïra de Mansourah dans la wilaya de Tlemcen, en présence du représentant du ministère de la Culture, des enfants du défunt de Mohammed Dib, de nombreuses personnalités, de chercheurs et d'imminents professeurs venus d'outre-mer animer les débats de cette rencontre scientifique portant sur le retentissement de l'œuvre de Mohammed Dib, cette figure emblématique reconnue mondialement dans le récit romancé et l'écriture romanesque. Ce séminaire d'une durée de trois journées sera une opportunité pour rendre hommage à ce savant littéraire où l'occasion sera saisie pour l'attribution du prix décerné annuellement par l'association «La grande Maison de Tlemcen». Dans ce cadre, et après l'allocution de bienvenue suivie de l'ouverture officielle du séminaire, le premier prix en langue nationale pour une première fois a été décerné à Melle Mimi Haféda, animatrice à la radio régionale de la wilaya de Batna intitulé le «Conte des Aurès». Quant à l'édition en français, il a été attribué respectivement à Blidi Maachou, ancien journaliste d'Algérie Actualité et Bouziane Benachour journaliste d'El Watan pour leurs ouvrages «La maison du perchoir» et «Brûlure». Concernant le programme, plusieurs communications sont prévues portant sur le texte dibien à l'écoute des écritures et du mysticisme, la citation mystique dans l'œuvre de Dib, les voix de l'inspiration ou la traduction intérieure dans l'œuvre romanesque de Mohammed Dib, pour une quête anthologique et mystique entre tradition et modernité : Le Désert sans détour de l'auteur, témoin et communicant de son siècle. En complémentarité à ce travail d'analyse, une ouverture sous forme de tables rondes, l'espace de réflexion aux écrivains , puis à leurs traducteurs. Celles-ci s'articulent autour de : L'écriture est-elle par essence une traduction, les pratiques de traduction, L'aube Ismaïl- hommage à la Palestine. S.T.-Smain

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.