Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès de la République du Malawi    Accident au stade du 5 juillet: le PDG de Sonatrach au chevet des supporteurs blessés    Frappes américaines contre l'Iran: le régime international de non-prolifération pourrait s'effondrer    Délivrance des autorisations relatives à l'organisation de la Omra pour la nouvelle saison    Frappes américaines contre l'Iran: "les populations de la région ne peuvent pas subir un nouveau cycle de destruction"    L'ANPP obtient la certification de conformité à la norme internationale "ISO 9001"    Face aux tensions budgétaires et pour plus de justice sociale, pour une politique de subventions ciblées    Rezig appelle les opérateurs économiques à conquérir le marché africain    Téhéran ciblé par des bombardements américains    Un gala pour l'armée sioniste en plein Paris    Triste fin de saison pour le monde sportif algérien    Le président du Conseil de la nation reçoit l'ambassadeur de la République de Corée en Algérie    Lutte contre les incendies de forêts: une manœuvre de simulation à Skikda et à Jijel (DGPC)    Les services de sécurité se mobilisent pour assurer la protection des estivants pour l'été 2025    Réunion de coordination pour la mise en œuvre du Décret portant transfert de l'OREF    Le quotidien El Moudjahid lance sa plateforme multimédia à l'occasion du 60e anniversaire de sa création    "Alger, Capitale de la Culture Hassaniya" 2025: de précieux manuscrits historiques et des livres illustrant l'authenticité et la culture du peuple sahraoui    Attaf s'entretient à Istanbul avec son homologue égyptien    L'ESTA de Dar El-Beida: sortie de la 31e promotion des élèves officiers de carrière    Ouverture de la saison estivale 2025 : le wali d'Alger inaugure plusieurs infrastructures    Athlétisme: coup d'envoi du Championnat National des Epreuves Combinées au SATO du complexe olympique    La fantasia, une épopée équestre célébrant un patrimoine ancestral et glorifiant des étapes héroïques de l'histoire de l'Algérie    Ghrieb et son homologue omanais conviennent de promouvoir le rythme des partenariats industriels    Le président de la République ordonne une enquête    Le chef de l'AIEA convoque une «réunion d'urgence»    Le bilan s'alourdit à 3 morts et 81 blessés    La manifestation "Nuit des musées" suscite un engouement du public à Constantine    Quatrième sacre consécutif pour le HBC El-Biar    « Aucune demande d'autorisation n'a été enregistrée jusqu'à présent »    L'US Biskra officialise sa rétrogradation    Des chiffres satisfaisants et des projets en perspective pour la Sonelgaz    Il y a vingt ans disparaissait l'icône du style « Tindi", Othmane Bali    « Si l'on ne sent plus la douleur des enfants, on n'est plus humain »    Ligue 1 Mobilis: Le MCA sacré, la JSK en Ligue des champions et le NCM relégué    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Mots espagnols dans le langage témouchentois
Publié dans La Nouvelle République le 16 - 11 - 2016

Dès que vous entendez un Algérien prononcer le mot «sacouéla» dans son parler de tous les jours, vous devinerez immédiatement qu'il s'agit d'un Témouchentois.
Il est utilisé par tous les habitants de cette région qu'ils soient lettrés ou illettrés, jeunes ou âgés. En effet, ce mot dérive du terme «escuela» qui signifie en langue espagnole «école primaire». Ce vocable est un élément fondamental pour montrer l'influence de la culture espagnole dans les arts et cultures populaires de la wilaya d'Aïn Témouchent. Il remet les pendules à l'ère de la colonisation de l'Algérie par la horde française. A partir des années 1830, les Espagnols affluaient par milliers à Aïn Témouchent à la recherche d'un emploi chez les colons français notamment dans le secteur de la viticulture qui faisait la réputation de la région. Ils étaient attirés par ses richesses naturelles et sa situation géographique. Ainsi, les Espagnols ont tissé des relations collégiales et amicales avec les Algériens car ils partageaient en commun une certaine partie de la civilisation arabo-musulmane en Andalousie. Et encore, les Espagnols étaient modestes et coopérants dans leur comportement quotidien. Ils vivaient en bon voisinage avec les Témouchentois dans un respect mutuel des us et coutumes. Dans ce contexte, l'on peut citer le témoignage d'un notoire enfant de la ville d'Aïn Témouchent, Bouterfas Hadj. Les Espagnols dans le quartier San André cohabitaient en convivialité avec les Témouchentois dans le quartier mitoyen de Sidi Saïd. Une dame espagnole de confession chrétienne célébrait également la waâda du saint marabout Sidi Saïd. De même qu'il y avait des Témouchentois mariés à des Espagnoles. Dans certains livres écrits par des pieds noirs originaires de Aïn Témouchent, les Espagnols représentent les 50% de la communauté européenne installée dans cette région et étaient répartis à travers les villes du littoral et de l'intérieur, à l'instar de Aïn Témouchent, Maleh, Bénisaf, Sidi Ben Adda, Hammam Bouhadjar et autres. Selon l'écrivain et chercheur sur l'histoire de la région, M. Reguig Miloud : «La ville de Rio de Salado «Maleh» actuellement, est un nom espagnol qui signifie «rivière salée». Elle était occupée par une grande population espagnole. Ce nom a été donné par les Espagnols lors de leur conquête de l'Oranie en 1518. Ils se sont installés dans cette ville en 1882. Leur population a été estimée à 283 familles parmi les 420 familles au total». Compte tenu de cette fréquentation et du rapprochement de ces deux communautés, beaucoup de mots espagnols de large usage ont glissé dans le langage témouchentois tels que barato, negro, mucho, musica... En gastronomie, l'on cite le plat le plus populaire, celui de la «calentica», d'origine espagnole et est préparé principalement à base de farine de pois chiche ou encore la «paella», un menu à base de poisson. Si l'on descend vers la ville portuaire, Béni Saf, terre natale de l'écrivain et moudjahid Jean Sénac, d'origine espagnole, on déguste les termes «marina», «playa», «sardina»... parce qu'une importante population espagnole y travaillait dans le secteur de la pêche. En sport collectif, plusieurs équipes de football et de basket-ball étaient composées essentiellement d'Espagnols et de Témouchentois. Autres mots utilisés, notamment dans les chansons raï tels que «madré», «larga», «hasta la vista».... La plage de Sidi Djelloul avait porté antérieurement l'appellation de «camérata» car elle était très fréquentée par les Espagnols à l'inverse de celle d'Oued El-Hallouf squattée par les colons français. Jusqu'à aujourd'hui, les Témouchentois jouent aux cartes et prononcent les chiffres espagnols, «las», «dos», «tres», «quatro»......«rey»... Autres avantages légués, les Témouchentois ont appris des métiers comme la menuiserie, la viticulture, la vinification, la maçonnerie, la mécanique, la forge et chaudronnerie et ont pu ouvrir des ateliers et travailler pour leur propre compte au lendemain de l'indépendance. Une frange de la population, parmi les personnes âgées parlait couramment la langue espagnole bien qu'elle ait vécu dans une ville colonisée par les Français. Cet héritage historique et culturel a incité les Témouchentois à visiter l'Espagne pour affaires économiques. Encore plus, les Témouchentois connaissent plus les clubs espagnols de Barcelone et de Madrid que leur club local.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.