الصين تؤكّد ثبات موقفها من القضية الصحراية    قانون الإجراءات الجزائية الجديد محور يوم دراسي    سعيود: خدمة المواطن في صميم أولويات الدولة    جلاوي يلتقي نائب رئيس الوكالة الصينية للتعاون الدولي    تعزيز مكانة الجزائر كفاعل رئيسي في التعاون الجبائي الإفريقي    سفير النمسا يشيد بدور الجزائر    الجزائر لم تتخلّف يوماً عن نصرة الأشقاء العرب    الجزائر تواصل رفع راية الحريّة والكرامة    بوعمامة يستقبل وزير الإعلام الفلسطيني    الشرطة تُحسّس من الأخطار    قافلة للذاكرة الوطنية    السوق الوطنية للتأمينات تسجل ارتفاعا بنسبة 1,8بالمائة    دراسة لإنجاز ازدواجية الطريق الوطني رقم 6 الرابط بين معسكر وسعيدة    عبد اللطيف تعرض ميزانية التجارة الداخلية    بيسط يشرح مقترح البوليساريو لتسوية القضية الصحراوية    ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 68643 شهيدا و170655 مصابا    مجموعة "أ3+" تؤكد أن الانتخابات المقبلة في جمهورية إفريقيا الوسطى فرصة أساسية لتعزيز السلام في البلاد    مشاركون في ندوة حول حربي 1967 – 1973..الجزائر لم تتخلف يوما عن نصرة أشقائها العرب    تكامل الجهود لصون مكانة الأسرة الثّورية    إحباط محاولة إدخال 7 قناطير من الكيف عبر الحدود مع المغرب    البليدة..غرس أكثر من 30 ألف شجيرة    رئيس مجلس الأمّة يزور سفارة الجزائر في أنغولا    محطة تاريخية حقّقت الاستقلال الإعلامي    "صباحيات الوقاية" تشرّح واقع السلامة والصحة المهنية    تجديد العهد مع النّضال ضد نظام المخزن    مشاريع استراتيجية لتخزين الحبوب    الفروع الرياضية على موعد مع منافسات محلية ودولية    بيتكوفيتش مرتاح لعودة بعض الركائز    "القاتل الصامت"يجدد الموعد مع انخفاض درجات الحرارة    الكشف المبكر حل أمثل للوقاية والعلاج    المستفيدون يطالبون بإنصافهم    ناصرية بجاية يواجه نادي سلوى الكويتي اليوم    دعوة لتأسيس قاعدة بيانات الأدب الجزائري المهاجر    الوقاية من مخاطر البحر وتعزيز ثقافة الأمن    تجذير الروابط الثقافية بين الجزائر وبلاد    إبراز الدور الريادي للإعلام الوطني    تسهيلات لفائدة المستثمرين والمنتجين    56 ألف إصابة بالسرطان في سنة واحدة بالجزائر    صالون الجزائر الدولي للكتاب يفتح أبوابه في طبعته ال28 تحت شعار "الكتاب ملتقى الثقافات"    عسلاوي تشارك في أشغال المؤتمر العالمي للعدالة الدستورية    المسار الإعلامي الجزائري طويل ومتجذر في التاريخ    تساهم في "توجيه السياسات الصحية بصورة أكثر دقة وفعالية"    الجزائر تؤكد التزامها الراسخ بتعزيز وحدة إفريقيا وخدمة قضاياها    ميسي يتطلّع لمونديال 2026    63 عاماً من السيادة الوطنية على الإذاعة والتلفزيون    الدكتور مصطفى بورزامة: الإعلام الجزائري منبر وطني حرّ وامتداد لمسار النضال    التلقيح ضروري لتفادي المضاعفات الخطيرة    بطولة الرابطة الثانية:اتحاد بسكرة يواصل التشبث بالريادة    كأس افريقيا 2026 /تصفيات الدور الثاني والأخير : المنتخب الوطني النسوي من أجل العودة بتأشيرة التأهل من دوالا    المنافسات الإفريقية : آخرهم مولودية الجزائر .. العلامة الكاملة للأندية الجزائرية    مباشرة حملات تلقيح موسعة ضد الدفتيريا بالمدارس    ميزانُ الحقِّ لا يُرجَّحُ    الشبيبة تتأهل    شروط صارمة لانتقاء فنادق ومؤسّسات إعاشة ونقل الحجاج    ما أهمية الدعاء؟    مقاصد سورة البقرة..سنام القرآن وذروته    فضل حفظ أسماء الله الحسنى    معيار الصلاة المقبولة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أسئلة إلى: سمير آيت بلقاسم .. الدبلجة لا تشكل خطرا على ترقية اللغة الأمازيغية
نشر في الجزائر نيوز يوم 26 - 03 - 2013

أكد سمير آيت بلقاسم مسؤول استديو “دوبل فويس" الخاص بدبلجة الأفلام إلى الأمازيغية ل«الجزائرنيوز"، أن الدبلجة في حد ذاتها لا تشكل تهديدا لعملية ترقية اللغة الأمازيغية، مطالبا بأن تصبح مهنة تنجز باحترافية ومسؤولية قبل أن تكون وسيلة تجارية.
لماذا كان توجهكم إلى تبني فن الدبلجة بالأمازيغية عوض خوض تجربة الإخراج والإنتاج؟
الفكرة استمدت أولا من النقص الملحوظ في الإنتاج السينمائي الأمازيغي الذي عجزت شخصيا الخوض فيه لغياب الإمكانات وكذا لعدم تخصصي في هذا المجال، ومن هذا المنطلق قررت التوجه إلى الدبلجة، خاصة أنها تبقى الوسيلة السهلة والأكثر فعالية لضمان مشاهدة جيدة تتوافق مع ذوق الجمهور، كما أرى أنني لست الأول في هذا المجال وإنما هناك من سبقني خاصة الكاتب المسرحي “موحيا" الذي اقتبس عدة مسرحيات عالمية وقام بترجمتها عوض الانتظار إلى تكوين مسرح أمازيغي الذي يتطلب سنين كثيرة ووسائل هائلة. ومن منظوري الخاص لا أرى أن الدبلجة ضررا على ترقية الأمازيغية وإنما العكس. وهنا أشير إلى أن السينما الفرنسية 80 بالمائة من أفلامها تمت ترجمتها من عدة لغات.
فيما يكمن هدفكم الرئيس الذي تتطلعون إلى تحقيقه من وراء أعمالكم المنجزة؟
هدفنا الأساسي كفريق عمل الذي نتطلع إلى تحقيقه، سواء في المدى القريب أو البعيد، يكمن في ترقية اللغة الأمازيغية واتساع نطاقها، لاسيما لدى فئة الأطفال والدليل على ذلك أن أكثر من 90 بالمائة من أعمالنا المنجزة حاليا والبالغة عددها 15 عملا أغلبيتها عبارة عن أفلام الرسوم المتحركة، موجهة خصيصا لهذه الفئة، إلى جانب تقديم لهم دروس تربوية وعبر مفيدة بطريقة سهلة وفي الكثير من الحالات بأسلوب فكاهي، الأمر الذي يلزمنا على ضرورة اختيار مواضيع الأفلام التي نريد العمل عليها لأن هذه الشريحة تبقى جد حساسة ويسهل التأثير عليها، لذا نحرص على ضمان النوعية لأن ذلك بمثابة مسؤولية ترمى على عاتقنا.
ما هي العراقيل التي تواجهونها، لاسيما أن مثل هذه المشاريع تعد بالجديد للسينما الأمازيغية؟
طبيعة العراقيل التي نواجهها في الوقت الراهن، بعدما تم تجاوز قضية نقص الإمكانات بعد حصولي على قرض بنكي من وكالة الأنساج وكذا حيازتي على شهادة تخصص في هذا المجال من إحدى المعاهد المتواجدة بكندا، تكمن في الانتشار الفطري لممارسي الدبلجة دون مراعاة الشروط اللازمة في ذلك واعتبارها كوسيلة تجارية قبل أن تكون اجتماعية أو تربوية ثقافية، كلها أمور ستجعلها عرضة للخطر، إضافة إلى تفشي ظاهرة التقليد للأعمال المنجزة بطريقة غير قانونية، وهي المشكلة التي كلفتنا خسائر مادية معتبرة في كل عمل جديد نطرحه في السوق، حيث أرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى نقص الرقابة من طرف الجهات المعنية التي يجب عليها أن تعمل للحد من مثل هذه الأمور. كما أضيف أن رفض التليفزيون الجزائري شراء حقوق بث أعمالنا يعد بمثابة عامل قد يقلل من قدرتنا على تحقيق ما نرمي إليه مستقبلا.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.