L'Algérie accueillera l'année prochaine la 42e session du Conseil des ministres arabes de la Justice    Réunion technique pour renforcer les échanges commerciaux    Des indicateurs économiques positifs et les projets de numérisation renforceront le processus de réformes    L'Algérie alignera huit athlètes au Koweït    Vers la concrétisation des opportunités de coopération    Du Soudan au génocide de Ghaza    Le DG de l'AAPI examine les moyens de renforcer la coopération économique avec l'ambassadeur d'Egypte    Ligue 1 (mise à jour) : MCA-CRB et JSK-USMA fixés au 24 décembre    Entre espoirs et blessures en série avant les matches amicaux            A la découverte des routes de l'Empire romain    M. Nasri rencontre le président sahraoui en Angola    «La justice numérique est une responsabilité collective et un avenir judiciaire»    Saisie de 1.140 comprimés de psychotropes, une quantité de poudre noire et des cartouches de chasse    Le projet de loi organique portant statut de la magistrature devant la commission spécialisée de l'APN    Invité de l'émission de Frédéric Haziza sur RadioJ Giesbert déverse sa haine contre Zohran Mamdani, et accuse les Juifs qui ont voté pour lui de « dégénérescence mentale »    «La France doit reconnaître ses crimes commis en Algérie»    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Projet de dictionnaire de traduction de la langue amazighe vers l'arabe et d'autres langues étrangères
Publié dans Algérie Presse Service le 28 - 12 - 2014

Un projet de dictionnaire de traduction de la langue amazigh vers l'arabe et d'autres langues étrangères est un projet que s'attèle à concrétiser le Haut Commissariat à l'Amazighité (HCA), a-t-on appris dimanche auprès du secrétaire général de cette institution.
Des "chercheurs, historiens et auteurs nationaux se penchent sur cet important projet scientifique et culturel, qui s'inscrit au titre des efforts du HCA pour la promotion de la langue amazighe tant au sein de la société algérienne que chez d'autres peuples", a précisé Si El Hachemi Assad, en marge de premiers ateliers de traduction et d'initiation aux enquêtes de terrains.
A "travers ce projet scientifique, le HCA compte contribuer à une réelle mise en valeur de la langue amazighe et à sa vulgarisation tant dans le pays qu'à l'étranger", a-t-il souligné.
Une centaine de chercheurs et d'historiens ainsi que des représentants de l'Office national des droits d'auteurs et droits voisins (ONDA) et des étudiants des départements de la langue amazighe de plusieurs universités du pays prennent par aux travaux des premiers ateliers de traduction et d'initiation aux enquêtes sur terrains, ouverts dimanche au centre culturel Hocini Lehbib de Taghit, à 97 km au sud de Béchar.
Tamazight: les ateliers sur la traduction démontrent l'attachement de l'Etat à la réhabilitation de la langue
Les ateliers scientifiques sur la traduction et l'initiation aux enquêtes sur le terrain, visent à démontrer l'attachement de l'Etat à la réhabilitation de Tamazight, a déclaré dimanche à Taghit (Bechar), le secrétaire général du Haut-commissariat à l'amazighité (HCA).
‘‘Les premiers ateliers scientifique de traduction et d'initiation aux enquêtes de terrains initiés par le Haut-commissariat à l'amazighité, auxquels prennent part une centaine de chercheurs, historiens et autres auteurs, qui sont inscrits au plan de charge du HCA, visent essentiellement à démontrer l'attachement de l'Etat à la réhabilitation de Tamazight et à la consolidation de la fraternité entre les Algériens'‘, a précisé Si El Hachemi Assad, à l'ouverture des travaux d'une rencontre organisée au centre culturel ‘‘Hocini Lehbib'‘de la commune de Taghit.
''Ces ateliers sont un moyen de mise en valeur de la traduction de textes littéraires locaux et étrangers vers Tamazight'', a-t-il indiqué.
Cette rencontre scientifique, initiée en partenariat avec l'Office national des droits d'auteurs et droits voisins (ONDA), est marquée par l'organisation d'ateliers dédiés à la traduction de sept (7) oeuvres sélectionnées, à savoir ‘‘El Aswad yalikou biki'‘ de Ahlem Mostaghanemi, ‘‘Tassilia'‘ de Azzedine Mihoubi, ‘‘El Kilaâ El Moutaakila'‘ de Mohamed Sari, ‘‘Les jeux de notre enfance'‘ de Nourreddine Louhal, ‘‘Taos Amrouche'‘ de Djouher Amhis-Ouksel, ‘‘La nuit du henné'‘ de Hamid Grine et ‘‘La guerre de Jugurtha'‘ de Mohamed El Hadi Hareche.
Un atelier d'initiation aux enquêtes de terrain est destiné aux étudiants des départements de langue et culture amazighes, de plusieurs universités du pays, liés par une convention de partenariat avec le HCA, alors qu'un autre se penchera sur la réalisation de versions en tamazight de bandes dessinées.
Ces projets de traduction seront édités dès 2015 après l'obtention des autorisations légales des maisons d'édition et des auteurs des ouvrages d'origine, indiquent des responsables du HCA, présents à cette rencontre qui s'étalera sur quatre jours.
Ces premiers ateliers de traduction et d'initiation aux enquêtes sur terrains sur Tamazight dans le sud-ouest du pays, visent aussi à enrichir la production littéraire et culturelle en langue amazighe, laquelle se prête à l'expression d'œuvres littéraires universelles et s'adapte aux technologies modernes de l'information et de la communication, a ajouté Si El Hachemi Assad.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.