La visite du Sultan Haïtham ben Tariq en Algérie sanctionnée par un communiqué conjoint    Belaribi met en exergue la dynamique du secteur du bâtiment et de l'habitat et ses perspectives d'exportation    Energie: Yassaâ reçoit la représentante résidente du PNUD en Algérie    Foot/ Ligue 2 amateur (Gr.Centre-Est - 29e J) : ASK-MBR et HBCL-USMH à huis clos    Foot/ Ligue 1 Mobilis (USM Alger) : Mohamed Lacet nouvel entraîneur-adjoint    Timimoun: Mme Djilali met en avant l'importance du travail intégré dans la protection de l'environnement    Tennis/Tournoi M15 Monastir: Nazim Makhlouf débutera contre un Brésilien    Signature de la déclaration de création de l'espace arabo-latino-américain pour le dialogue parlementaire    Education : modification du calendrier des examens du 3e trimestre et de rattrapage au titre de l'année scolaire 2024/2025    Ghaza : le bilan de l'agression sioniste grimpe à 52.567 martyrs et 118.610 blessés    Accidents de la route : 7 morts et 195 blessés en 24 heures    Le Sultan d'Oman se recueille à la mémoire des martyrs de la Guerre de libération nationale    Israël torture les employés de l'UNRWA    Pas du tout nul pour les Verts face à la Gambie    Arsenal se rate avant le sommet à Paris    « Le peuple sahraoui a été complètement floué par l'ONU »    Les 15 solutions pour atténuer l'écart du cours du dinar algérien entre le marché officiel et celui du marché parallèle    Journée de sensibilisation sur le paiement électronique    Départ du premier groupe de pèlerins samedi prochain    Lancement du 2e atelier de formation au profit des magistrats    Arme de la paresse intellectuelle et de la gouvernance dictatoriale    Mme Mansouri rencontre des membres de la communauté algérienne au Gabon    Le recteur de Djamaâ El-Djazaïr participe à Doha à la 26e session de l'Académie internationale du Fiqh islamique    Guelma: l'apport des composantes du patrimoine algérien dans la consolidation de l'identité nationale souligné    El-Bayadh: lancement de la Semaine du film révolutionnaire    Reprise à Alger des travaux du 38e congrès de l'Union interparlementaire arabe    38e Congrès de l'UIPA : appel à une action immédiate pour mettre un terme à l'agression sioniste conte Ghaza    Ces armes de guerre et drogues qui débarquent des ports français    Plus de 52 000 migrants morts depuis 2014    es 15 solutions pour atténuer l'écart du cours du dinar algérien entre le marché officiel et celui du marché parallèle    Une pratique démocratique à l'abri de toute forme de dérive    Une personnalité avec un esprit constructif    Sur le littoral de Sidi Lakhdar, c'est déjà l'été !    Atout majeur pour la préservation du patrimoine de la région    L'intérêt national, avant tout    Le projet de loi présenté à l'APN    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Fidélité en traduction : un maillon important dans la chaine de promotion des ouvrages
Publié dans Algérie Presse Service le 17 - 05 - 2015

La fidélité en traduction constitue un "maillon important" dans la chaine de promotion des ouvrages, ont souligné dimanche à Constantine, les participants à une rencontre consacrée à la présentation du dernier roman d'Ahmed Benzelikha, intitulé "La fontaine de Sidi Hassan".
Le concept de fidélité en traduction continue de constituer la préoccupation majeure des auteurs algériens, ont estimé les participants à cette rencontre, appelant à la "normalisation" de cette activité pluridimensionnelle.
L'auteur de la "Fontaine de Sidi Hassan", après avoir présenté son ouvrage restituant la vie des Algérois dans leur cité à la veille de juillet 1830, a soulevé la problématique de la traduction des oeuvres et appelé à l'organisation et la professionnalisation de ce métier.
Le traducteur a pour tâche principale de s'introduire dans l'hétérogénéité du récit, ont considéré les animateurs de cette rencontre, estimant qu'il ne s'agit pas seulement d'assurer des cohérences textuelles, car le travail de traduction est plus vaste.
Organisée à la faculté des lettres de l'université Constantine-1, cette rencontre scientifique a été mise à profit pour proposer la réalisation d'un film à partir de ce roman, construit sur un mouvement entre fiction et histoire.
Dans ce roman de 157 pages, l'auteur restitue l'ambiance qui régnait à Alger, durant les derniers mois de la Régence ottomane, à travers la vie du quartier Sidi-Hassan qui s'anime autour d'une vieille fontaine "habitée par la baraka du Seigneur des mondes".
Edité chez Casbah en 2014, la "Fontaine de Sidi-Hassan" est le dernier ouvrage d'Ahmed Benzelikha qui a eu à éditer, entre autres, "Presse algérienne, éditoriaux et démocratie" et "Le travail de dignité".


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.