Rentrée sociale: volets prioritaires pour la prise en charge des préoccupations du citoyen au centre de la réunion de Sayoud avec les walis de la République    Athlétisme/Mondiaux (Triple saut): Yasser Triki termine 4e en finale    Imad Hellali, un cinéaste passionné d'œuvres à contenu pédagogique    Un partenariat entre l'AOHP et la fondation italienne Enrico Mattei pour améliorer la formation en dentisterie    L'Algérie dénonce le caractère "éhonté" d'une requête déposée par le Mali auprès de la CIJ    L'échec du Conseil de sécurité à adopter une résolution en faveur de Ghaza, un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    UFC: lancement des cours à travers les différentes plateformes d'enseignement à partir de samedi    Salon international de l'agroalimentaire à Moscou: Des rencontres bilatérales entre opérateurs économiques algériens et leurs homologues de différents pays    Arboriculture: développement notable et perspectives prometteuses pour la filière pomicole dans les wilayas de Batna et de Khenchela    Wilaya d'Alger: intensification des opérations d'entretien et d'assainissement en prévision de la saison des pluies    Reconnaître la Palestine sera "un moment clé", affirme le Premier ministre luxembourgeois    Stellantis El Djazair signe un partenariat avec "Idenet" pour équiper les taxis de solutions GPS et de taximètres    Le 13e Festival international de danse contemporaine s'ouvre à Alger    Boughali assiste à un volet des travaux de la session de formation sur "les règles et procédures de protocole"    Le président de la République préside une réunion du Haut Conseil de sécurité    Chargé par le président de la République, Attaf reçoit l'Envoyée spéciale du Président ougandais    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati en finale du 800 m    Classement Fifa: l'Algérie à la 38e place mondiale    Sayoud appelle à la poursuite des efforts avec le même engagement afin d'atteindre les objectifs fixés    Appel à une interdiction européenne de l'équipe israelienne de football    CAN de hand U17 féminin : L'Algérie s'incline face à l'Egypte    Ligue 1 (match avancé) Le MCA n'a pas eu un match facile face au MCO    Grande affluence au pavillon de l'Algérie au Salon international de l'agro-alimentaire et des boissons à Moscou    Plus de 20 agences humanitaires internationales appellent l'ONU à intervenir d'urgence    Attaf reçoit Staffan de Mistura    Onze blessés dans un renversement de véhicule    Circoncision de quinze enfants nécessiteux    Plus de 3 500 pneus destinés à la spéculation illicite saisis, quatre individus arrêtés    L'offensive israélienne sur Ghaza est « horrifiante »    Abdelkader Djellaoui insiste sur la nécessité d'élaborer un Plan d'action immédiat    M. Bouden participe en Malaisie aux travaux de l'AG de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN    Festival international du film d'Imedghassen: le film algérien « Nya » remporte le prix du meilleur court-métrage de fiction    Un géant du cinéma s'en va    Djaffar Beck, le rire comme moyen d'éducation à la citoyenneté    El Bayadh Décès du Moudjahid Kherrouji Mohamed    Nouveaux ministres et innovations    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Appel à recourir aux technologies modernes dans le domaine de la traduction
Publié dans Algérie Presse Service le 29 - 09 - 2022

Le président du Haut Conseil de la langue arabe (HCLA), Salah Belaïd a appelé, jeudi à Alger, au recours aux technologies modernes dans le domaine de la traduction.
Intervenant à l'ouverture d'un séminaire national sur la traduction et l'identité sous le thème "Traduction et identité: quel rapport?...quel effet?" organisé à l'occasion de la Journée internationale de la traduction en présence du Conseiller du Président de la République chargé des affaires de l'Education nationale et de l'Enseignement supérieur, Noureddine Ghouali, de linguistes et de traductologues, M. Belaïd a mis en exergue "l'importance d'investir dans la traduction assistée par ordinateur (TAO) et d'organiser des campagnes de traduction au niveau national, arabe et international par le recours aux applications et logiciels électroniques".
Il a exhorté, en outre, à œuvrer à "la promotion de la place de la langue arabe" à travers la traduction afin de tirer profit des cultures et sciences des autres langues.
Soulignant l'importance de développer des applications et des logiciels dans divers domaines, le président du HCLA a recommandé de focaliser sur les langues scientifiques internationales.
Il a également insisté sur l'importance de la traduction intelligente, la qualifiant de "meilleur moyen" pour la consécration de l'intelligence artificielle.
Pour sa part, M. Ghouali a affirmé que la traduction est un domaine "très important" auquel il faut donner une dimension plus importante", rappelant que le Président de la République, M. Abdelmadjid Tebboune a accordé un "intérêt particulier" à l'intelligence artificielle, un intérêt qui se traduit dans la création de l'Ecole supérieure de l'intelligence artificielle et l'Ecole supérieure de l'informatique, outre d'autres unités de formation dans ce domaine.
Il a appelé à la nécessité de "coordonner" avec ces écoles en vue de développer des applications de la traduction donnant ainsi une visibilité universelle aux œuvres algériennes réalisées en langue arabe.
M. Ghouali a mis l'accent sur la nécessité de donner davantage d'importance à la traduction au regard de sa "contribution à la consolidation de la visibilité".
De son côté, le président du séminaire, Abdelhafid Chérif a estimé que cette rencontre constitue "une occasion de faire le point sur l'état de la traduction et son rôle dans le rapprochement des cultures outre l'accès aux œuvres scientifiques et littéraires en langues étrangères" relevant que le défi "réside dans la préservation de l'identité nationale".
Ont pris part à ce séminaire des enseignants, des linguistes et des traductologues qui ont donné des interventions sur thèmes ayant trait à la traduction et à l'identité.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.