Industrie pharmaceutique : Kouidri examine avec l'ambassadeur du Zimbabwe les perspectives de renforcement de la coopération bilatérale    Energie et mines : Arkab reçoit des députés de l'APN représentant la wilaya de Boumerdès    Attaf reçoit son homologue sud-africain    Jeux scolaires Africains (JSA-2025)/5e journée : cinq médailles d'or pour la boxe féminine algérienne    L'Etat accorde une "grande attention" au développement du tourisme, notamment le tourisme intérieur    Biskra commémore le 59 anniversaire des "massacres du dimanche noir"    Initiative Art 2 : 16 porteurs de projets innovants dans le domaine des industries culturelles et créatives retenus    Djamaâ El-Djazair: ouverture de la passerelle Est du côté nord sur le front de mer à partir de vendredi    L'Algérie décroche un siège dans le premier bureau exécutif de l'Organisation des jeunes du MNA    Le président de la République reçoit l'ambassadeur de la République libanaise en Algérie    Le Secrétaire général du ministère de la Défense nationale reçoit l'ambassadrice du Canada    Attaf reçoit le ministre nigérian des Affaires étrangères    Oran: ensemencement de 20.000 alevins de Tilapia rouge    Startups: Ouadah salue le lancement du premier fonds d'investissements privé dédié au financement des projets    Jeux africains scolaires: L'Algérie conserve sa seconde place au tableau des médailles après la 4e journée    Jeux scolaires africains/Natation: une nouvelle belle moisson de médailles pour l'Algérie lors de la 3e journée    Persistance de la vague de chaleur et des orages sur des wilayas du Sud    Agressions sionistes contre Ghaza : plus de 232 journalistes tombés en martyrs depuis octobre 2023    Les six raisons du faible impact de la revalorisation de l'allocation devises en Algérie de 750 euros sur le cours du dinar sur le marché parallèle    L'Algérie plaide pour une action urgente en faveur de Ghaza    Les citoyens sensibilisés à la gestion énergétique    Victoire de l'Algérie devant le Koweït 86-74    Pierre-Emerick Aubameyang, le retour à l'OM    1,1 million inscrits ont consulté les résultats de leurs dossiers    Le sarcophage maudit    Du haut du ciel, cette brillance des étoiles nous éclaire    Insuffler une nouvelle dynamique à la coopération bilatérale    Ne pas transformer la Syrie en un théâtre d'affrontements !    Le héros national, le Brigadier de Police Mellouk Faouzi s'en est allé    Ghrieb et Mouloudji à Tlemcen pour mettre en valeur les synergies entre secteurs    CHAN-2025 Parole des Algériens : faire mieux que 2023    Le président de la République honore les champions du BAC et du BEM 2025    De nouveaux tracas    L'artisan de la scène culturelle    Hidaoui souligne l'importance d'encourager les jeunes dans le domaine des médias numériques    Mohamed Meziane installe le nouveau secrétaire général du ministère    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le pluriel méditerranéen
Publié dans El Watan le 25 - 09 - 2008

Les deux avaient les yeux constamment tournés vers l'histoire profonde de la Méditerranée, celle des poètes, des philosophes et de tous les remueurs d'idées. Les deux se sont également rencontrés, dans les années trente du siècle dernier, dans des cénacles européens et dans les arcanes de la Société des Nations, ancêtre de l'ONU, pour y débattre des questions culturelles.
Il s'agit du grand prosateur égyptien, Taha Hussein (1889-1973), et de l'illustre poète français Paul Valéry (1871-1945). Le premier, c'est connu, avait été formé par Al Azhar puis avait étudié à la Sorbonne. Il a su opérer un mariage heureux entre la littérature arabe et les idées de la modernité en faisant introduire le principe du doute cartésien dans les études littéraires arabes ainsi que dans les études portant sur l'histoire de l'Islam. Le second, quant à lui, devait révolutionner l'approche poétique par sa technique de composition et, surtout, par ce que l'on a appelé depuis la poésie pure.
C'est justement sur le terrain de cette dernière que le rapprochement entre ces deux grands esprits eut lieu principalement. Tout autant que Paul Valéry, Taha Hussein considérait que le passage de la poésie d'une langue vers une autre ne peut que la dégarnir et la dépouiller pour ainsi dire de son essence première. C'est pour cette raison même qu'il s'est abstenu de traduire en langue arabe Le cimetière marin, célèbre poème de Paul Valéry. « Si l'on me demandait, écrivait Taha Hussein, dans un de ses essais sur la littérature française, de traduire une partie de ce poème, ou encore sa totalité, je m'en excuserais pour deux raisons : la première est due au fait que je trouve le même plaisir à relire ce poème sans prétendre pour autant en saisir toutes les nuances véritablement. Du reste, je ne m'en tiens pas rigueur dans la mesure où les hommes de lettres français, qui connaissent, mieux que moi, leur langue et leur littérature, ont des avis partagés vis-à-vis de ce poème.
La deuxième, c'est parce que Valéry, lui-même, considérait que le passage de la poésie vers la prose, est un acte qui équivaudrait à un sacrilège, je ne puis donc commettre un tel pêché. » De par cette rencontre, ces deux authentiques méditerranéens donnaient, en vérité, la primauté à la raison dans ce qu'elle a de pluriel au premier chef. Et même si aucun d'eux n'a proposé une quelconque alternative portant sur la traduction de la poésie, il n'en demeure pas moins que le caractère unidimensionnel de cette dernière constitue en lui-même une espèce de « matière de songe » permettant aux lecteurs de toujours voguer vers la pluralité. Là où Paul Valéry continua à ciseler ses idées philosophiques et ses poèmes conformément à cet idéal méditerranéen précisément, Taha Hussein, en faisant sien l'esprit de la modernité, fit justement preuve de son attachement à cette même pluralité. Il s'est fait donc l'exégète de la poésie arabe classique tout en développant sa fameuse thèse sur les sources gréco-latines de la culture égyptienne, thèse qui continue encore de susciter des débats contradictoires dans le Monde arabe.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.