Réception de 384 bus au port de Mostaganem    «La fidélité aux martyrs, fondement des réalisations de l'Algérie nouvelle»    L'urgence d'améliorer la gouvernance    Atteindre les 10 millions de passagers en 2026    L'Algérie et le Nicaragua explorent de nouvelles opportunités d'investissement    «Le FMI (France-Maroc-Israël) complote contre ta patrie»    L'islamophobie gagne du terrain en Europe    Les pays arabes condamnent la décision de l'occupation de classer les terres en Cisjordanie comme des terres domaniales    Belhocini en tête du classement des buteurs    Un Ramadhan dans les meilleures conditions    Le DG des Douanes inaugure le siège d'une brigade polyvalente    Un ouvrier chute dans la fosse d'un ascenseur en construction    CR Belouizdad : L'attaquant Lotfi Boussouar prolongé jusqu'en 2029    Championnats d'Afrique de badminton : L'Algérie sacrée avec six médailles, dont trois or    Le ministre de la Justice pose la première pierre du projet de réalisation du siège de la cour de justice    Projection du film ''Ahmed Bey'' en présence de la ministre de la Culture et des Arts    Conférence à Alger sous le thème ''Des Chouhada, symboles sans sépultures''    Cheikh Moussa, un imam très respecté, un personnage hors du commun    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



CRIDISSH : Reflexions sur « la philosophie et la traduction »
Publié dans El Watan le 10 - 04 - 2010

En prévision d'un colloque international sous le titre générique « La philosophie et la traduction », prévu en novembre, une journée d'étude de préparation a été organisée mercredi au CRIDSSH.
Selon Mounir Bahadi, du laboratoire « La philosophie et son histoire », organisateur, cette journée représente un test nécessaire pour l'approfondissement de la problématique de la traduction et, en fonction de la teneur des débats, des enrichissements peuvent être apportés au contenu du colloque de novembre. La journée d'étude de mercredi est circonscrite à l'espace maghrébin avec la participation d'Abdeljalil Azadi (Maroc, université Abi Ayadh) et, cela, malgré l'absence de l'intervenant tunisien qui s'est excusé. Présidée par Abderrahmane Boukaf de l'université d'Alger, la séance matinale a été consacrée à l'histoire avec le passage en revue de la transmission du texte et des idées philosophiques grecques vers le Monde musulman puis vers l'Occident.
En se perdant dans les dédales de l'histoire, Ahmed Ranima de l'université de Chlef, n'a pas eu le temps d'aborder sa problématique (le texte philosophique arabe dans le latin) ; mais il a évoqué des repères intéressants sur les mécanismes qui ont abouti à la transmission de ce savoir en incluant les langues intermédiaires, assyriennes et perses pour la première phase et vernaculaires pour la seconde. Il situe les traductions des auteurs grecs vers le monde musulman (Andalousie, Maghreb, Perse, Arabie, etc.,) entre les 9ème et 11ème siècles. Mais l'autre aspect intéressant évoqué dans l'intervention reste les avantages du bilinguisme (ou multilinguisme). « Pour des raisons historiques, les Juifs, en Espagne, maïtrisaient aussi bien le latin que l'arabe et c'est pour cela qu'on a fait appel à eux pour traduire de l'arabe vers le latin », a-t-il indiqué. Sur les six intervenants dans cette journée d'étude, de l'université d'Oran, Souarit Benamer s'est intéressé à l'époque contemporaine en abordant la confrontation entre l'herméneutique de l'Allemand Hans-Gorg Gadamer et le concept de déconstruction chez Derrida pour qui le sens n'est jamais définitif ; d'où la complexité de la traduction.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.