CIJ: poursuite des audiences sur les obligations humanitaires de l'entité sioniste en Palestine occupée    Blocus humanitaire sioniste à Ghaza: épuisement des denrées alimentaires et des médicaments    Saison estivale 2025: lancement d'une campagne nationale de prévention des risques    Relizane: décès du moudjahid Adda Gharbi    Agressions sionistes contre Ghaza: le bilan s'élève à plus de 52.400 martyrs et 118.014 blessés    Rebiga participe à la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de libération du Sud Vietnam    Groupe GEAT de Batna: mémorandums d'entente entre "Sonelgaz" et "General Electric Vernova" pour l'exportation vers de nouveaux marchés    L'Algérie franchit le cap des 2 millions d'abonnés FTTH et lance le Wi-Fi 7    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    La responsabilité politique du ministre Bruno Retailleau    Le championnat national de football se met à jour    L'Algérie clôture sa participation avec un total de 21 médailles    Le projet de loi présenté à l'APN    Les représentants de la société civile interpellent les hautes autorités du pays    Ooredoo et l'Association nationale de volontariat organisent une opération de reboisement à Bou Saâda    Lorsque l'on a la bravoure en principe, il n'y a plus d'obstacle    Domination de la sphère informelle et écart croissant entre le cours du dinar sur le marché parallèle et celui du cours officiel : quelles solutions ?    Présentation à Alger des projets associatifs    Journées portes ouvertes sur les écoles et les instituts supérieurs dédiés à la Culture et à l'Art    Hommage à Alger à Kaddour M'Hamsadji, doyen des écrivains algériens    In Salah: 10 morts et 9 blessés dans un accident de la route au sud de la wilaya    Le président de la République reçoit une invitation de son homologue irakien pour assister au Sommet arabe à Baghdad    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: Kaylia Nemour brille une nouvelle fois, avec deux médailles d'or et une d'argent en Egypte    Décès de l'ancien journaliste à l'APS Djamel Boudaa: le ministre de la Communication présente ses condoléances    Merad salue les efforts des services de la Protection civile    Changer l'approche de la gestion des structures des jeunes pour les rendre plus attractives    Ligue 1 Mobilis/USMA-ASO: les "Rouge et Noir" sommés de réagir    CHAN2025/Algérie-Gambie: les Verts poursuivent leur stage à Sidi Moussa    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Le CS Constantine ne peut s'en vouloir qu'à lui-même    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Patriotisme et professionnalisme    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Les renégats du Hirak de la discorde    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



CRIDISSH : Reflexions sur « la philosophie et la traduction »
Publié dans El Watan le 10 - 04 - 2010

En prévision d'un colloque international sous le titre générique « La philosophie et la traduction », prévu en novembre, une journée d'étude de préparation a été organisée mercredi au CRIDSSH.
Selon Mounir Bahadi, du laboratoire « La philosophie et son histoire », organisateur, cette journée représente un test nécessaire pour l'approfondissement de la problématique de la traduction et, en fonction de la teneur des débats, des enrichissements peuvent être apportés au contenu du colloque de novembre. La journée d'étude de mercredi est circonscrite à l'espace maghrébin avec la participation d'Abdeljalil Azadi (Maroc, université Abi Ayadh) et, cela, malgré l'absence de l'intervenant tunisien qui s'est excusé. Présidée par Abderrahmane Boukaf de l'université d'Alger, la séance matinale a été consacrée à l'histoire avec le passage en revue de la transmission du texte et des idées philosophiques grecques vers le Monde musulman puis vers l'Occident.
En se perdant dans les dédales de l'histoire, Ahmed Ranima de l'université de Chlef, n'a pas eu le temps d'aborder sa problématique (le texte philosophique arabe dans le latin) ; mais il a évoqué des repères intéressants sur les mécanismes qui ont abouti à la transmission de ce savoir en incluant les langues intermédiaires, assyriennes et perses pour la première phase et vernaculaires pour la seconde. Il situe les traductions des auteurs grecs vers le monde musulman (Andalousie, Maghreb, Perse, Arabie, etc.,) entre les 9ème et 11ème siècles. Mais l'autre aspect intéressant évoqué dans l'intervention reste les avantages du bilinguisme (ou multilinguisme). « Pour des raisons historiques, les Juifs, en Espagne, maïtrisaient aussi bien le latin que l'arabe et c'est pour cela qu'on a fait appel à eux pour traduire de l'arabe vers le latin », a-t-il indiqué. Sur les six intervenants dans cette journée d'étude, de l'université d'Oran, Souarit Benamer s'est intéressé à l'époque contemporaine en abordant la confrontation entre l'herméneutique de l'Allemand Hans-Gorg Gadamer et le concept de déconstruction chez Derrida pour qui le sens n'est jamais définitif ; d'où la complexité de la traduction.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.