Oran: conférence historique à l'occasion du 69e anniversaire de la mort en martyr du héros Ahmed Zabana    Tennis/Tournoi M25 Monastir: Toufik Sahtali qualifié au 2e tour    ANP: sortie de 10 promotions de l'Ecole supérieure du matériel d'El-Harrach    Il y a 20 ans disparaissait l'icône du style "Tindi", Othmane Bali    Constantine: 11e Festival international de l'inchad du 25 au 30 juin    Wilaya d'Alger : Saison estivale, rentrée scolaire et grande campagne de nettoyage au cœur d'une réunion    Adhésion du CODESA à l'Organisation mondiale contre la torture    Conférence-débat à Alger sur les entreprises d'Etat et les défis du management stratégique    Bac 2025: plusieurs condamnations à des peines de prison pour fraude et fuite de sujets d'examen    ANP : arrestation de neuf éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 55637 martyrs    Forum africain de l'énergie : Yassaa présente l'expérience de l'Algérie en matière d'énergie durable    Chlef: plus de 300 projets enregistrés au guichet unique    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    Ligue 1 Mobilis: le leader tient bon à Chlef, CRB nouveau dauphin    Un nouvel élan aux efforts de développement équitable et intégré    Les MAE de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent    Ambiance maussade en Israël où la guerre des ombres devient l'apocalypse publique    Campagne de sensibilisation autour des menaces sur les récoltes de la tomate industrielle    Les dernières sueurs de la saison    La finale WAT – MCA décalée à mercredi    Au cœur des Hauts Plateaux de l'Atlas saharien, Aflou offre bien plus qu'un paysage rude et majestueux    Para-athlétisme/GP de Tunis: 11 médailles pour l'Algérie, dont 4 en or et un record mondial signé Berrahal    Le président de la République reçoit l'ambassadeur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Algérie    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Koweït    Ghaza: l'UNRWA met en garde contre l'arrêt complet des opérations humanitaires    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    La télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    Quels impacts le classement du GAFI (Groupe d'action financière) sur la liste grise et noire dans la lutte contre la corruption ?    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    C'est parti !    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Bibliothèque Nationale
Gombrowicz, déraciné convaincu
Publié dans El Watan le 19 - 09 - 2005

Les journées culturelles polonaises ont fait planer, samedi dernier, l'ombre de Witold Gombrowicz sur le café théâtral de la Bibliothèque nationale à Alger avec des lectures croisées de ses textes traduits en arabe et en français.
Soumis à la brise de l'été finissant aux abords du Jardin d'essais du Hamma, le metteur en scène polonais, établi en France, Tomasz Bialkowski a lu des extraits de Moi, Gombrowicz, son adaptation au théâtre de Journal, dont une partie a été publiée au début des années 1950 dans la revue Kultura à Paris. Pour sa part, Nadir Hocine a lu la traduction à l'arabe de le Mariage (1947). Tomasz Bialkowski a commencé sa lecture par des extraits de Bakakai (1957). Gombrowicz y parle de sa propre conception, à la lumière du souvenir qu'il garde de la relation entre ses parents. « On m'a conçu dans une sorte de contrainte, les dents serrées », écrit-il. Journal, « cette forme si ample et si existentielle, qu'elle l'emportera sans doute sur le récit contemporain », est un ouvrage de 1500 pages que l'auteur a achevé avec sa mort. Les extraits, que Tomasz Bialkowski a utilisés dans son adaptation au théâtre, concernent les séjours de l'auteur à Paris et à Berlin (1963-1964). Gombrowicz y fait part de ses réflexions sur le climat mondain en cours dans la métropole française et de sa rencontre avec les Berlinois, à 100 km de son pays qu'il ne rejoindra jamais. Déraciné convaincu, Gombrowicz a passé 24 ans de sa vie en Argentine. Il quittait l'Europe dans une effervescence qui allait poser les piliers d'une Deuxième Guerre mondiale. « En ces temps d'avant-guerre, les gens devenaient bizarres. Les hitlériens, les communistes se composaient un visage menaçant, la fabrication des fois, des enthousiasmes et des idéaux égalaient la fabrication des canons et des bombes. Ces années de pré-guerre furent plus ignominieuses peut-être que la guerre elle-même », écrivait-il. A son retour, Gombrowicz traque Hitler dans son âme propre. « Je devais porter en moi tous leurs crimes », écrivait-il parlant des nazis et de leurs entreprises d'extermination. « Vous pouvez vaincre le mal mais seulement en vous-même », ajoutait-il plus loin. « C'est grâce au théâtre que la Pologne a pu passer sa période trouble », a lancé le metteur en scène lors de la rencontre de samedi dernier. Le théâtre, exercice social pour sortir de la crise ? Witold Gombrowicz, après des années de censure dans son pays, compte, dans la Pologne contemporaine, comme lecture obligatoire. Les écoliers polonais connaissent, sous le sceau de la contrainte, cet auteur. La même chose ne peut toujours pas être appliqué à Kateb Yacine en Algérie. « Si les Algériens l'avait lu à l'école, ils n'auraient pas basculé dans l'horreur des années 1990, parce que grâce à cela ils auraient au moins su qui ils sont », tire un écrivain en herbe. Les journées culturelles polonaises proposent une somme de manifestations dans différents espaces de la capitale, à Oran et à Tizi Ouzou.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.