La chaîne Echorouk News TV suspendue pour 10 jours suite à la diffusion d'un terme à caractère raciste sur Facebook    Le blocus sioniste imposé à Ghaza tue chaque jour davantage d'enfants et de femmes    Oran : Mise en service de l'EPH d'El Kerma de 60 lits    Touggourt : quatre morts et un blessé dans un accident de la route à El-Hadjira    Comité exécutif de l'UIPA: le soutien au peuple palestinien, un engagement ferme mû par les principes de libération et de justice    Un navire chargé d'aide humanitaire vers Ghaza attaqué par deux drones de l'armée sioniste près de Malte    L'Algérie et le Ghana insistent sur le principe de solutions communes aux problèmes africains et de règlements négociés pour résoudre les conflits    Journée mondiale de la liberté de la presse: nouveaux rôles pour les médias nationaux face aux défis actuels et aux enjeux futurs    CHAN 2024: la sélection algérienne A' à pied d'œuvre à Banjul    Ligue 2 amateur: beau duel pour l'accession entre le MB Rouissat et l'USM El Harrach    Athlétisme/Championnat arabe (2e j): 17 nouvelles médailles pour l'Algérie    Le Calife général de la Tariqa Tidjania, Cheikh Ali Belarabi entame une visite au Burkina Faso    Moutons de l'Aïd importés: lancement de l'opération de vente la semaine prochaine dans toutes les wilayas    Journée internationale des travailleurs: activités diverses et hommages à des travailleur et des retraités à l'est du pays    Fête du Travail à l'ouest du pays: activités variées et hommages aux travailleurs et aux retraités    Rebiga assiste à "Hô Chi Minh-Ville", à un défilé commémorant le 50e anniversaire de la libération du Sud Vietnam    Les marchandises usagées importées appartenant à l'Etat exonérées des droits et taxes    Il y a cinq ans, disparaissait Idir après un riche parcours de près d'un demi-siècle    Poursuite du stage à Sidi Moussa avec l'intégration des joueurs du CSC    L'Algérie clôture sa participation avec un total de 21 médailles    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    Domination de la sphère informelle et écart croissant entre le cours du dinar sur le marché parallèle et celui du cours officiel : quelles solutions ?    Le projet de loi présenté à l'APN    Les représentants de la société civile interpellent les hautes autorités du pays    Ooredoo et l'Association nationale de volontariat organisent une opération de reboisement à Bou Saâda    Lorsque l'on a la bravoure en principe, il n'y a plus d'obstacle    La responsabilité politique du ministre Bruno Retailleau    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Le championnat national de football se met à jour    Présentation à Alger des projets associatifs    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Patriotisme et professionnalisme    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Les renégats du Hirak de la discorde    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'Auteur du jour-Waciny Laredj : «J'ambitionne de rééditer mon livre «Les ailes de la reine»
Publié dans Horizons le 30 - 10 - 2010

Waciny Laredj est professeur des universités et écrivain. Il est l'auteur de nombreux ouvrages de critique littéraire et de romans. Dont voici quelques titres : «La poésie algérienne», beau livre réalisé avec l'artiste Koreïchi. L'encyclopédie du roman algérien de langue arabe, Alger 2007. «Sur les traces de Cervantès à Alger», beau livre 2008. «Fleurs d'amandier» (Actes Sud), «La 1007e nuit», «Le Miroir des aveugles», «Les ailes de la reine» (Actes Sud). Il a été décoré du Prix national du roman algérien (2001), Prix international du roman (Qatar) (2005) pour le roman : «L'Orient des chimères», Prix des libraires algériens pour «Le livre de l'Emir» (2006), le Grand Prix de la littérature arabe (Cheikh Zayed), 2007, Prix du Livre d'or, Salon international du livre, Alger, Sila, (2008).
Dans «Les balcons de la mer nord» paru aux éditions Alpha, quel message émettez-vous à travers l'histoire de Yacine ?
A travers l'histoire de Yacine, j'ai esquissé la période difficile de la décennie noire. La trame de ce roman gravite autour de la vie d'un sculpteur-peintre qui décide de quitter définitivement Alger pour retrouver son amour d'enfance. Il part à Amsterdam en quête d'un amour perdu. C'est un voyage dans l'histoire algérienne et particulièrement à une époque bien précise. J'ai écris ce roman par un sentiment d'exil et d'éloignement, même si je ne m'identifie pas en tant qu'exilé parce que j'ai toujours gardé des liens avec mon pays, même si je vis partiellement en France.
Pourquoi le choix d'Amsterdam ?
Je n'ai pas choisi sciemment Paris, vu que nous avons une histoire commune. Je voulais en faire un espace neutre. J'ai donc opté pour Amsterdam.
Vous écrivez en langue nationale. Est-ce une démarche pour toucher le plus grand nombre d'algériens ?
Je suis issu d'une formation linguistique arabophone et francophone. Si j'écris en expression arabe parce qu'il fallait que je choisisse une langue. Ce choix a été conditionné par plusieurs facteurs. Ceci dit j'écris également en français. Cela ne me pose aucun problème. Je suis à l'aise dans les deux registres. Pour moi, c'est une bonne démarche de toucher les deux publics.
Comment situez-vous ce métier littéraire ?
C'est une tache qui incombe à la critique littéraire, c'est-à-dire, c'est elle qui cadre et catalogue les professionnels du livre. Pour ma part, je m'identifie en tant qu'écrivain algérien qui écrit dans les deux langues ; l'arabe et le français. Je suis, peut être de cette catégorie des écrivains bilingues.
On a appris que votre état de santé a été fragilisé ces derniers temps. Pouvez-vous nous en parler ?
J'ai eu, il y a deux ans de cela une attaque cardiaque due à beaucoup de travail et au stress, qui m'a valu un mois d'hospitalisation. Aujourd'hui ‘'El hamdou li Lah'', je vais mieux. J'en remercie Dieu. Je me suis soigné en France. J'ai décidé d'arrêter mes déplacements, une manière pour moi de me reposer.
Parlez-nous de votre collaboration avec Marcel Bois ?
En plus d'être un bon traducteur, Marcel Bois est un ami de longue date. Nous avons énormément collaboré ensemble. A vrai dire, c'est lui qui fait le gros travail. Je revois ses notes et ses traductions. On essaye d'ajuster ensemble des phrases, des mots, des formules, des chapitres. Il y a parfois des grincements, c'est normal vu qu'il est parfois difficile de traduire littéralement des mots de l'arabe au français et vice-versa.
Pour vous homme de lettres, que représente ce salon ?
C'est une grande occasion pour nous de retrouver nos confrères, d'échanger nos expériences, de débattre des sujets d'actualité, de valoriser l'espace du livre, de rencontrer d'autres spécialistes. Cette rencontre active dans le sens de l'élargissement, de la connaissance de notre monde culturel et littéraire.
Avez-vous en préparation une autre œuvre littéraire ?
Je compte rééditer mes romans parus aux éditions «Actes Sud». J'ambitionne de rééditer mon livre «Les ailes de la reine».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.