«45.000 postes d'enseignants et 24.000 postes administratifs à pourvoir»    Face aux nouvelles mutations énergétiques régionales et mondiales    Un comité central pour garantir la réalisation dans les délais    La JSS rejoint le MBR et l'OA en tête du classement    «La prochaine fois sera, peut-être, la bonne»    Tirer les leçons des expériences passées    Mostaganem-Plage « Houria » Le corps de la jeune femme noyée repêchée    Coup d'envoi de l'année scolaire pour la catégorie des enfants aux besoins spécifiques    Défaillance de la langue arabe ou indigence de la didactique islamisée ?    Le président de la République instruit le Gouvernement d'accomplir ses missions avec une grande rigueur    Brahim Ghali: toute solution ne respectant pas la volonté du peuple sahraoui est "totalement rejetée"    Les organisations de la famille révolutionnaire saluent l'intérêt accordé par Monsieur le président de la République à l'histoire et à la mémoire nationale    Rentrée universitaire: prés de 2 millions d'étudiants rejoindront lundi les établissements d'enseignement supérieur    ONSC : Hamlaoui a reçu une délégation de notables de la wilaya de Djanet    Le Royaume-Uni, le Canada et l'Australie reconnaissent officiellement l'Etat de Palestine    Des pluies orageuses dimanche et lundi sur plusieurs wilayas du pays    Le président de la République préside une réunion du Conseil des ministres    Commerce extérieur: Rezig préside une réunion d'évaluation pour la révision des mesures réglementaires du secteur    Wilaya de l'Est: de nombreux établissements scolaires inaugurés dans les 3 paliers de l'enseignement    Jordanie: réouverture partielle du poste-frontière avec la Cisjordanie occupée    Nasri félicite Djamel Sedjati pour sa médaille d'argent au 800 m à Tokyo    L'Algérie, la Chine et la Russie au 3e soir du 13e Festival de danse contemporaine    Ouverture du 13e Festival international du Malouf: célébration vivante d'un patrimoine musical    L'école algérienne demeure un pilier essentiel pour bâtir une société unie    Ali Badaoui en mission de reconnaissance en Chine    Rentrée scolaire: l'Etat engagé à assurer les fondements du développement cognitif pour une génération éveillée    Aït Messaoudene au chevet des victimes après une attaque de chien mortelle    L'Algérie dénonce un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    Des abus graves contre les écolières    inter-régions : La FAF prolonge le mercato estival jusqu'au 30 septembre    Sayoud instruit d'accélérer la réalisation des projets du secteur des ressources en eau    Le veto américain prolonge le génocide    Bendouda inspecte les travaux de réhabilitation et le projet de numérisation des manuscrits    La 20e édition a attiré un public nombreux    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati remporte la médaille d'argent sur 800 m    Basket / Championnat arabe des clubs féminins/Finale : le GS Cosider décroche la médaille d'argent    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Quand le livre tente de se mettre à la page
Publié dans Horizons le 24 - 09 - 2011

Un livre d'histoire ne serait pas un livre du passé, mais un livre qui convoque ce passé pour mieux permettre au lecteur d'éclairer le présent et d'envisager l'avenir. L'avènement du Salon international du livre est à chaque fois une occasion pour aborder la lancinante question du livre en Algérie, les enjeux qu'elle recouvre et la place qu'on lui ménage dans la stratégie nationale de développement humain. Ces dernières années, une certaine vision du livre oriente les efforts publics vers la promotion du secteur de l'édition, l'encouragement des auteurs, et le soutien à des événements qui ont vocation à servir le livre et la lecture. Il reste que les effets positifs ne peuvent être manifestes en termes d'élévation effective d'une culture du livre qu'à une échelle temporelle générationnelle. Cela d'autant qu'il n'est possible de parler de culture livresque que dans le cadre d'une politique publique globale qui embrasse, d'amont en aval, chaque recoin de la vie humaine où cette culture peut être promue, en commençant par le foyer familial et l'école, les médias, passant par les espaces publics tels que les librairies et les bibliothèques, jusque y compris la neutralisation des espaces antinomiques au livre qui ont tendance à favoriser l'ignorance et la non-lecture. Cela n'empêche pas un événement de portée nationale et internationale d'être, par excellence, l'espace où ces questions sont à la fois, d'une certaine manière et en partie, prises en charge - ne serait-ce que par la foison de créations et par l'engouement conséquent que celles-ci suscitent de la part d'un lectorat de plus en plus conquis et acquis -, mais également largement débattues.
LE LIVRE, UNE DELIVRANCE ?
On l'a vu et entendu, le 16e SILA affiche un slogan actualisant une réalité du livre qui fut sa réalité de tous les temps, mais qui fut, peut-être occultée un moment, neutralisée un autre moment, et souvent mal prise en charge pour être efficace. «Le livre délivre», c'est le slogan, est par ailleurs, une formule qui, en ces temps arabes mouvementés, peut bien susciter plus de questions de portée révolutionnaire que d'interrogations concernant la fonction effectivement libératrice du livre dans tous les domaines de la vie et qui questionnent, plutôt, des enjeux de portée «évolutionnaire».
Mais peut-on parler de cette fonction sans risquer d'étendre le rôle du livre à celui, tout simplement, de la connaissance humaine ? Le livre n'en est-il pas le réceptacle et l'espace de manifestation le mieux concerté ? Dans la connaissance humaine, il y a le savoir universel, les sciences, les expériences humaines et d'autres faits de culture qui constituent cette somme de matières que le livre reçoit en tant qu'œuvres individuelles ou collectives.
Sans hésiter, nous dirions que le livre délivre de l'ignorance, car il est l'espace d'où il est possible de puiser toutes les connaissances, mais il est nécessaire d'évacuer sa fonction utilitaire et strictement scientifique pour mieux saisir ses fonctions sociale, humaine et interculturelle comme enjeu d'intégration, d'interaction et de compréhension entre les hommes. Ainsi, en fonction de ce que nous livrent les livres se détermine ce dont ils nous délivrent.
CE QUE RENFERMENT LES LIVRES
En dehors de la nourriture spirituelle que nous proposons, avec soin et vigilance, à nos enfants, jusqu'à ce que, adultes, ils apprennent à réfléchir par eux-mêmes, il n'y a pas de livre qui ne soit bon à lire. Cela dit, cette acception très libertaire de la lecture et de l'accès au livre dans sa dimension universelle, ne devrait pas empêcher les pouvoirs publics d'avoir une politique de promotion du livre qui favorise certains ouvrages dont le contenu porte des idées de progrès et d'ouverture humaine à l'universel.
Dès lors, et selon cette perception progressiste, un livre d'histoire ne serait pas un livre du passé, mais un livre qui convoque ce passé pour mieux permettre au lecteur d'éclairer le présent et d'envisager l'avenir.
Le meilleur livre, dans ce cadre de progrès, est celui dont l'auteur, malgré son érudition ou peut-être une autorité scientifique reconnue, est capable de relativiser ses vérités, car ce n'est pas de contenu qu'il convient de se méfier, mais du niveau de prétention à la vérité de ceux qui font les livres.
TRADUIRE, UNE DOUBLE PROTECTION, UNE DOUBLE URGENCE
La traduction de livres est un acte offensif et défensif hautement culturel, mais également éminemment politique. Dès lors, une véritable politique de la traduction s'impose et de façon urgente en Algérie. Pourquoi traduire des livres ? Même si la réponse peut sembler évidente, elle s'avère, dans son détail, plus subtile, qui révèle des enjeux de taille.
De façon sommaire, on peut dire qu'on traduit pour mettre à la disposition du lectorat des livres initialement écrits dans une langue étrangère ; un fait qui met en adéquation la volonté de promouvoir davantage la langue arabe en tant que langue du savoir, et celle de pouvoir se mettre, à travers la traduction, dans la posture de celui qui choisit et non qui subit la qualité des livres qu'il convient de rendre plus accessibles au plus grand nombre.
Promouvoir le savoir tout en favorisant une politique linguistique n'est pas paradoxal, a fortiori, qu'en l'état actuel du savoir universel, il y a autant, sinon plus de livres à traduire que d'œuvres à écrire.
Ceci concernant le livre, ce qui est fait et ce qui devrait être fait pour le promouvoir en tant qu'instrument culturel majeur de sursaut et de développement humains. Quant au SILA, cet éminent contexte qui célèbre le livre, il incarne parfaitement cette approche universelle qu'il faut espérer voir advenir dans chaque manifestation culturelle et à travers chaque décision. Le SILA met en effet au voisinage, dans une confrontation culturelle et intellectuelle des centaines de milliers de livres issus du monde entier, confortée par des débats où rien n'a manqué ni ne manque, sinon l'arrogance, la diatribe, l'intolérance et le dénigrement.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.