Hand/Excellence dames: quatrième sacre consécutif pour le HBC El-Biar    Tennis/Circuit africain ITF/CAT : Alger accueillera deux étapes    L'Iran appelle à dénoncer les agressions de l'entité sioniste contre les civils    Campagne nationale de vaccination des enfants de moins de 6 ans dès dimanche prochain    BEM et Bac 2025: Le ministère de l'Education nationale exprime sa considération aux différents secteurs, instances et organes nationaux    Coupe du monde-2025: Kaylia Nemour en or aux barres asymétriques    La restructuration du CADC contribuera à la dynamique de l'industrie cinématographique    Finances : les réformes initiées ont atteint un stade avancé    BAC 2025: placement de plusieurs individus en détention provisoire, et condamnations à des peines de prison ferme pour fuite de sujets et de réponses    Journée mondiale des réfugiés: le HCR Algérie appelle à la solidarité et à l'action en faveur des réfugiés sahraouis    MAE iranien : les négociations à Genève se limitent aux questions nucléaires et régionales    ENTMV : 320 traversées programmées durant la saison estivale    El-Meniaâ : Divers projets pour améliorer le réseau électrique pendant la période estivale    Cour constitutionnelle: constatation de la vacance du poste de président, Mme Leïla Aslaoui assure l'intérim    Sortie de la 53e promotion de l'Ecole de Commandement et d'Etat-major de Tamenfoust    Oran: des recommandations pour la sauvegarde et la valorisation des archives manuscrites    Réunion de coordination entre le ministère de la Culture et la wilaya d'Alger pour la mise en œuvre du décret portant transfert de l'OREF    Boudjemaa salue les efforts de l'Etat en faveur de l'amélioration de la performance judiciaire et de l'instauration de l'Etat de droit    Bonnes nouvelles pour les femmes au foyer    Donald Trump appelle à la reddition de Téhéran    Le MCA a un point du titre, suspense pour le maintien    Vers l'intégration de 40 nouvelles spécialités dans le domaine numérique dès la rentrée prochaine    Rush sur le Parc de Mostaland    Seize joueurs pour préparer le championnat arabe    Succès retentissant de l'Algeria Bid Round 2024    quels impacts sur la sphère énergétique ?    Un lieu pour l'éveil des enfants à La Haye    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    Les MAE de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent    Campagne de sensibilisation autour des menaces sur les récoltes de la tomate industrielle    Au cœur des Hauts Plateaux de l'Atlas saharien, Aflou offre bien plus qu'un paysage rude et majestueux    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    La télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Théâtre
Le retour de Bernarda Alba
Publié dans Info Soir le 28 - 03 - 2007

Scène n La générale de «La Casa de Bernarda Alba», une pièce écrite par Federico Garcia Lorca, sera donnée, ce mercredi, au Théâtre national.
La pièce, produite par le Théâtre national et dans laquelle campe une dizaine de comédiennes comme Souad Sebki et Fadela Hachmaoui, est mise en scène par Ahmed Khoudi. Elle met en espace un univers de femmes : la famille de Alba et s'ouvre sur un deuil : après les funérailles du deuxième époux de Bernarda Alba, la mère, sévère et intransigeante, décrète, sans discussion, un deuil de huit ans, une décision qu'elle impose à ses cinq filles, et durant cette période il est strictement défendu aux unes comme aux autres de fréquenter le dehors, alors que toutes pétillent de vie et d'amour, de rêves et de désirs.
S'exprimant sur le choix de la pièce, un texte universel qui a été joué, ici et ailleurs, à maintes reprises, par les théâtres du monde, et ce depuis la moitié du XXe siècle, Ahmed Khoudi a dit : «J'ai choisi cette pièce seulement parce que c'est une tragédie moderne où l'on assiste à un conflit entre les hommes et où l'individu, fixé par le destin, va vers son propre malheur. L'on assiste également à une lutte de sentiments.»
En effet, la pièce, soulignons-le, a été produite par le Théâtre national, il y a de cela près de vingt ans, et a été jouée par Nouria, Keltoum, Nadia Talbi…. Ce choix de reprendre cette pièce est justifié par le fait qu'elle est universelle, donc elle reste d'actualité. «C'est un texte qui montre que toute personne ne peut vivre sous l'oppression, et qu'en dépit de l'assujettissement, l'individu finit, toujours, par se révolter», a expliqué le metteur en scène.
Et de dire par ailleurs : «Il n'y a pas de mal à reprendre une pièce qui a été déjà jouée; il se trouve que chaque metteur en scène y apporte sa propre vision.»
«Je voulais m'éloigner, dans cette pièce, du drame aux aspects de faits divers en privilégiant la tragédie, voire le drame intérieur », a-t-il enchaîné. Pour ce faire, «j'ai traité, a-t-il dit, la pièce en privilégiant les sentiments des uns et les passions des autres».
Ainsi, Ahmed Khoudi cherche à illustrer dans cette pièce les émotions et la psychologie de chacun des protagonistes.
Concernant le travail effectué sur la pièce, Ahmedi Khoudi a souligné : «Je me suis permis une petite adaptation à la fin de la pièce : au lieu que l'une des filles se pende, le metteur en scène a préféré faire voir la mère prendre le fusil et tirer sur sa fille pour laver l'honneur de la famille.» Et de préciser, d'autre part : «J'ai lu le texte en arabe (traduit par Allal El-Mouhib) et j'ai rencontré quelques longueurs, donc j'ai procédé de manière à décharger le texte de ses lourdeurs afin de rendre la pièce souple et légère. Il y a eu, dans un deuxième temps, un travail d'allégement du texte qui s'est fait avec les comédiennes.»


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.