Le MCO prend les commandes    LA LISTE DE BOUGHERRA POUR LA DOUBLE CONFRONTATION FACE À L'EGYPTE    Clôture du salon après 10 jours de riches activités    Des colons israéliens attaquent des agriculteurs palestiniens    Face aux nouvelles mutations énergétiques mondiales, les douze actions stratégiques pour un nouveau management de Sonatrach    Comment se distingue une meilleure œuvre technico-artistique ?    Une nouvelle plate-forme pour la promotion et la distribution    Une population épuisée    Le grand retour d'un rendez-vous mythique    La facture d'importation de médicaments en forte baisse    Les foyers de l'enfance mis en cause pour prostitution    Ooredoo Algérie offre des équipements médicaux à deux CHU d'Alger    Les zones assiégées en détresse    Le film irakien « Anachid Adam » remporte le « Wihr d'or »    La diversité linguistique de l'Algérie est une « force d'unité »    70 jeunes filles et garçons formés au programme «Ambassadeurs de la Mémoire»    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Sayoud installe les walis délégués de Bou Saâda et d'El Kantara et du wali de Batna    Inhumation de l'ancien ministre des Moudjahidine Tayeb Zitouni    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les murs des poètes ont des oreilles et du cœur !
Arret sur image
Publié dans La Tribune le 14 - 08 - 2014

Le «Cercle des poètes disparus», ce n'est pas seulement le génial et regretté Robin Williams campant dans le film un prof de lettres décalé, maître de la rime céleste à la tête d'un groupe d'esprits libres et oniriques. C'est aussi le tag d'amour sur des murs de poésie qui ont en Algérie des oreilles et du cœur. Au pays du poète qui s'ignore, qui fait de la poésie comme M. Jourdain de la prose, le tag est fils de mur. Le tag, c'est souvent la lyre d'Appollon, parfois la fureur de Dionysos. Et peut-être que les premiers graffiteurs, taggueurs qui ne connaissaient pas encore le poids des mots, seraient nos Touaregs du Tassili. Les gravures rupestres du côté de Djanet seraient ainsi les signes que nos ancêtres berbères étaient des taggueurs impénitents et des bombeurs inspirés. Tassili N'Ajjer et comme ailleurs la Vallée des Rois en Egypte, l'Agora d'Athènes et les graffitis vikings ou mayas, l'Algérien, enfin l'hombérbéricus, a taggué avant d'écrire, dessiner ou peindre. Nos ancêtres et leur descendance y allèrent toujours de leurs tags et ne furent jamais en reste de bons graffs. Dans nos villes, notamment à Alger, les murs, comme ailleurs, ont certes des oreilles. Ils parlent aussi, mais ils ont surtout du cœur. Leur peinture est tendresse. Quand on ne les tient pas à longueur de temps et lorsqu'on ne les érige pas pour protester contre le mal-être ou crier ses opinions politiques, parfois au milieu même d'une route nationale, on en fait des anthologies poétiques ou des florilèges d'une prose en coquelicots. Ils sont parfois, à eux seuls, un forum social où le tweet mural est le tag d'un amour comblé, d'une romance inachevée ou d'un béguin contrarié. Et, à l'inverse de certains soixante-huitards de leur époque, les jeunes taggueurs algériens ne rêvent pas d'être des imbéciles heureux, comme le criaient en mai 68 certains graffitis dans le Quartier Latin parisien. On dit que l'amour est aveugle, mais sur quelques murs algérois il «chouf» parfois clair. «L'amour est à réinventer», disait Arthur Rimbaud. Ils n'ont peut-être pas lu les «Œuvres, vers et proses» du poète, mais nos hittistes énamourés réécrivent l'amour du tag au tag. Avec des mots du cru, parfois crus. Et, comme le disait La Fontaine, «mots dorés en amour font tout». Tel ce traceur anonyme, Algérois qui dit à la Dulcinée inconnue «je t'amourE», avec ce «E» final qui prolonge la déclaration d'amour. Ah le savoureux verbe «amourer», typiquement algérois qui, mieux que l'«aimer» français, verbe classique du premier groupe encore plus banal à l'heure de Facebook, traduit plus éloquemment l'intention sincère et les sentiments
profonds de l'aimant ! Et l'on se prend alors à rêver dire «mon amour, je t'amoure, comme jamais quelqu'un d'autre t'as amourée» avant moi. Ce tag, on le kiffe, mieux, on pourrait même l'amourer ! Tel autre «muriste», de Sétif çuilà, qui, désespérant d'obtenir la main de celle qu'il «amoure», interpelle son tuteur légal, d'un air bravache, mais avec gouaille et goguenardise. Il lui dit, textuellement, en français, mais avec une sémantique spécifiquement sétifienne : «done moi la mein de ta nièce, vieu con, je te sorre de la misère !» Et cet autre graffiteur, poète inconnu, mais amoureux éconduit, qui s'en remet finalement à Dieu pour se venger de l'«amourée» qui a l'air d'avoir été vache avec lui. Il dit alors à cette «majnona», la folle qui l'a rendu fou : «fasse Dieu que malheur t'arrive, et par Allah, tu ne verras point de bien dans ta
vie !» C'est peut-être en pensant à des amoureux éplorés comme ce jeune qui déplore son mauvais sort, qu'Omar El Khayyâm a affirmé un jour que «l'amour qui ne ravage pas n'est pas de l'amour». En son temps, le poète de l'amour et de l'amour du vin, n'avait pas pensé au «E» additif. Et on n'oublie pas cet autre artiste algérois, zen et patient, qui attend stoïquement son mektoub. Lui, c'est encore plus simple, il implore Dieu de le «gratifier d'une bonne épouse et d'un logis». Il demande ensuite à ses coreligionnaires de dire avec lui «amen». Enfin, le tag de la fin est un graffiti glamour, peut-être d'amour, peut-être pas. Son auteur, crâneur et ronchon, dit à quelqu'un «3âlach rak tchouf fiya bhad la façon de parlé ?» À ce niveau, traduire, c'est forcément trahir une belle façon de parler.
N. K.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.