«45.000 postes d'enseignants et 24.000 postes administratifs à pourvoir»    Face aux nouvelles mutations énergétiques régionales et mondiales    Un comité central pour garantir la réalisation dans les délais    La JSS rejoint le MBR et l'OA en tête du classement    «La prochaine fois sera, peut-être, la bonne»    Tirer les leçons des expériences passées    Mostaganem-Plage « Houria » Le corps de la jeune femme noyée repêchée    Coup d'envoi de l'année scolaire pour la catégorie des enfants aux besoins spécifiques    Défaillance de la langue arabe ou indigence de la didactique islamisée ?    Le président de la République instruit le Gouvernement d'accomplir ses missions avec une grande rigueur    Brahim Ghali: toute solution ne respectant pas la volonté du peuple sahraoui est "totalement rejetée"    Les organisations de la famille révolutionnaire saluent l'intérêt accordé par Monsieur le président de la République à l'histoire et à la mémoire nationale    Rentrée universitaire: prés de 2 millions d'étudiants rejoindront lundi les établissements d'enseignement supérieur    ONSC : Hamlaoui a reçu une délégation de notables de la wilaya de Djanet    Le Royaume-Uni, le Canada et l'Australie reconnaissent officiellement l'Etat de Palestine    Des pluies orageuses dimanche et lundi sur plusieurs wilayas du pays    Le président de la République préside une réunion du Conseil des ministres    Commerce extérieur: Rezig préside une réunion d'évaluation pour la révision des mesures réglementaires du secteur    Wilaya de l'Est: de nombreux établissements scolaires inaugurés dans les 3 paliers de l'enseignement    Jordanie: réouverture partielle du poste-frontière avec la Cisjordanie occupée    Nasri félicite Djamel Sedjati pour sa médaille d'argent au 800 m à Tokyo    L'Algérie, la Chine et la Russie au 3e soir du 13e Festival de danse contemporaine    Ouverture du 13e Festival international du Malouf: célébration vivante d'un patrimoine musical    L'école algérienne demeure un pilier essentiel pour bâtir une société unie    Ali Badaoui en mission de reconnaissance en Chine    Rentrée scolaire: l'Etat engagé à assurer les fondements du développement cognitif pour une génération éveillée    Aït Messaoudene au chevet des victimes après une attaque de chien mortelle    L'Algérie dénonce un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    Des abus graves contre les écolières    inter-régions : La FAF prolonge le mercato estival jusqu'au 30 septembre    Sayoud instruit d'accélérer la réalisation des projets du secteur des ressources en eau    Le veto américain prolonge le génocide    Bendouda inspecte les travaux de réhabilitation et le projet de numérisation des manuscrits    La 20e édition a attiré un public nombreux    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati remporte la médaille d'argent sur 800 m    Basket / Championnat arabe des clubs féminins/Finale : le GS Cosider décroche la médaille d'argent    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le rationalisme et l'humanisme de l'Islam revisités à Oran
Colloque international sur la culture de la traduction dans l'Islam classique et médiéval
Publié dans La Tribune le 27 - 05 - 2009

De notre correspondant à Oran
Mohamed Ouanezar
La culture de la traduction de l'Islam classique et médiéval est le thème majeur du colloque international intitulé «Aux sources du rationalisme et de l'humanisme musulman» qui se déroulera, aujourd'hui et demain, à Oran au CRIDISH. Organisé conjointement par l'association Ibn Badja et le Centre de recherches en économie appliquée pour le développement et la faculté des sciences sociales d'Oran avec le soutien du centre culturel français (CCF) d'Oran, ce colloque se propose de nous plonger dans ce pragmatisme de l'Islam à «se jucher sur le dos» des civilisations et des cultures qu'il a brassées sur son passage pour nous livrer cette «sagesse orientale et ces traditions littéraires» inspirées de ses contacts avec les civilisations indoues et persanes. L'Islam se voulait être «à la fois l'héritier et le continuateur des meilleures traditions intellectuelles qui l'ont précédé…
Du coup, il a donné à la civilisation humaine quelques-unes de ses meilleures réalisations», note-t-on. Telle est la thématique majeure qui va être débattue et décortiquée, deux jours durant, par des spécialistes de rang international au CRIDISH. Ces journées seront inaugurées par l'intervention du directeur de la recherche scientifique et du développement technologique au ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique (MESRS), Hafid Aourag. Le directeur d'études à l'EHESS de Paris, Houari Touati, prendra ensuite le relais avec une communication intitulée «Traduire et transmettre aux deux premiers siècles de l'hégire.» Dimitri Gutas, professeur d'université de Yale, présentera, quant à lui, une communication autour de «La traduction et la transmission de la connaissance au Moyen-Age arabe.» La deuxième séance comportera la conférence du professeur de l'université Paris I Sorbonne intitulée Le milieu des traducteurs de Baghdad abbasside, suivie par la communication de Mme Penelas Melendès Maria Teresa, chercheuse au Conseil supérieur des investigations scientifiques de Grenade (Espagne).
La deuxième journée sera tout aussi riche que la première. Ainsi, on y verra la présentation de deux communications, une conférence autour de Gaon Saadia, traducteur de la Bible à Baghdad au Xe siècle, des communications intéressantes comme «Un défenseur de la Bible dans l'Egypte mameluke, Al Biqâ'i (mort en 885/1480)» et «des problèmes posés par la traduction des textes religieux au Moyens-Age,» présentées respectivement par le maître assistant, Mme Aïcha Belabid de l'université Abdelhamid Ben Badis de Mostaganem, et le professeur d'université Mohamed V de Rabat (Maroc), Ahmed Chahlane. La quatrième séance sera marquée par la conférence du professeur d'université de Heidelberg, Raif G. Khoury, «Homère et les Arabes
à l'époque abbasside,» suivie de «La traduction de l'Iliade par Suleymane El Boustani (1904).» Quant aux professeurs Paul Benoît de l'université Paris Sorbonne I et Djamel Guerid de l'université d'Oran, ils donneront deux communications, respectivement sur «La traduction des traités scientifiques arabes dans l'université parisienne médiévale» et «Le rêve d'Al Ma'mun et les enjeux actuels du savoir et de la traduction dans le monde arabe.» Le colloque international connaîtra également des séances-débats qui ne manqueront pas d'opposer les idées et les thèses les plus passionnées. Illuminés, s'abstenir.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.