L'Iran tire une nouvelle salve de missiles sur l'entité sioniste    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 55706 martyrs    Compétitions africaines interclubs : la CAF fixe les dates pour la saison 2025-2026    Ouargla : plus de 200.000 quintaux de céréales déjà moissonnés    Bac 2025 : plusieurs condamnations à des peines de prison pour fraude et fuite de sujets et de réponses    Pluies orageuses sur Djanet et Tamanrasset à partir de jeudi après-midi    Agression sioniste contre l'Iran: appel à une désescalade suivie d'une trêve    Bonnes nouvelles pour les femmes au foyer    Le MCA a un point du titre, suspense pour le maintien    Seize joueurs pour préparer le championnat arabe    quels impacts sur la sphère énergétique ?    Ambiance maussade en Israël où la guerre des ombres devient l'apocalypse publique    Donald Trump appelle à la reddition de Téhéran    Succès retentissant de l'Algeria Bid Round 2024    Rush sur le Parc de Mostaland    Vers l'intégration de 40 nouvelles spécialités dans le domaine numérique dès la rentrée prochaine    Un lieu pour l'éveil des enfants à La Haye    Forum africain de l'énergie: Yassaâ souligne le rôle stratégique de l'Algérie dans la transition énergétique en Afrique    Le Conseil de la nation prend part à Rome à la 2e conférence parlementaire sur le dialogue interreligieux    Oran: cérémonie de sortie de la 55e promotion d'élèves officiers et d'officiers stagiaires à l'Ecole Supérieure de l'Air de Tafraoui    Conseil de la nation: Bouzred présente le texte de la loi de règlement budgétaire pour l'exercice 2022 devant la commission des affaires économiques et financières    La manifestation "Alger Capitale de la Culture Hassaniya" du 21 au 23 juin à Alger    Tennis/Tournoi M25 Monastir: Toufik Sahtali qualifié au 2e tour    Il y a 20 ans disparaissait l'icône du style "Tindi", Othmane Bali    Constantine: 11e Festival international de l'inchad du 25 au 30 juin    Chlef: plus de 300 projets enregistrés au guichet unique    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    Campagne de sensibilisation autour des menaces sur les récoltes de la tomate industrielle    Les MAE de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent    Au cœur des Hauts Plateaux de l'Atlas saharien, Aflou offre bien plus qu'un paysage rude et majestueux    Para-athlétisme/GP de Tunis: 11 médailles pour l'Algérie, dont 4 en or et un record mondial signé Berrahal    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Koweït    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La transcription du patrimoine musical, une pomme de discorde
4ème Festival international de musique andalouse et des musiques anciennes
Publié dans La Tribune le 29 - 12 - 2009

Dans le cadre du cycle des conférences organisé en marge du 4ème Festival international de musique andalouse et des musiques anciennes, le musicologue marocain Ahmed Aydoun a abordé samedi dernier, à la salle Frantz Fanon de Riadh El Feth, l'épineuse question de la transcription de la musique andalouse lors de sa conférence intitulée «portée et limites de la transcription dans la préservation du patrimoine musical».
La problématique de l'étroite relation et le rapport mitigé entre l'écriture musicale et la tradition orale sont sujet à débat depuis de longues années dans ce milieu musical où deux camps s'affrontent : ceux qui veulent garder l'âme de la musique andalouse à travers la transmission orale et ceux qui veulent passer à la transcription pour, entre autres, des raisons didactiques et une plus large vulgarisation de la musique savante.
Il y a aussi un troisième camp médiateur qui coupe la poire en deux en optant pour la transcription, certes, mais tout en préservant l'esprit de cette musique ancestrale transmise par la tradition orale et ce, grâce aux enregistrements sonores.
C'est pour une solution médiane que pencherait le spécialiste marocain qui a indiqué qu'«il fut un temps où toute une génération de musiciens faisait l'apologie de la notation musicale occidentale et [que], face à eux, les traditionalistes voyaient d'un œil suspect cette intrusion et ne juraient que par la tradition orale. L'histoire nous a montré qu'aucun des deux clans n'avait totalement raison, ni totalement tort, et qu'il fallait donc relativiser l'apport des uns et des autres». Il ajoute à ce sujet que la problématique est encore productive quand on veut comparer le résultat de cette problématique sur le plan pratique. «L'histoire a toujours concilié cet instant éphémère de la musique par des signes», dira le chercheur cité par l'APS. Expliquant la notion de la transcription, il précise que «la transcription n'est pas seulement cet objectif didactique de désigner des échelles mais aussi de conserver des mélodies et des rythmes». Il étaye ses propos par le fait que toutes les civilisations ont fait appel à la transcription pour conserver leurs musiques. Il a toutefois rappelé que «la musique du Maghreb baignait dans la tradition orale et se suffisait de cette tradition orale». Mais il a ajouté en contrepartie que «la transcription a été engagée pour sauvegarder et perpétuer le patrimoine». Afin de renforcer le fait que la transcription et la transmission orale peuvent être conciliantes et représenter une solution idoine, Ahmed Aydoun a donné l'exemple de la musique jazz en affirmant que «le jazz constitue le plus grand exemple de la tradition orale au XXe siècle. On ne reproduit jamais la répartition de jazz comme on doit la jouer». Le musicologue a aussi mis en exergue le fait qu'avant le XXe siècle les notations musicales étaient des notations didactiques et que la musique écrite était une «exception». Citant comme exemple le cas de la musique classique européenne qui a adopté la transcription suite à l'introduction de la polyphonie. Soulignant que «cette écriture qui était nécessaire pour la polyphonie est devenue une culture et [que] l'écriture a été intégrée comme logique de rationalité». Dès lors, Ahmed Aydoun estime que les notations donnent des repères qu'on doit compléter par la tradition orale et que l'écriture ne remplace jamais la tradition orale même dans les cas extrêmes. Pour conclure, citant le musicologue marocain, il synthétise son point de vue en estimant que «la transcription musicale permet de fixer les hauteurs et les rythmes et de fournir des éléments d'analyse et des ressources pour la transmission et la pédagogie. La tradition orale permettait et permet encore de vivre la musique intensément et d'assimiler ses nuances insoupçonnées. L'équilibre entre les deux doit être maintenu pour tout musicien ou chercheur qui se respecte».
S. A.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.