APN: les textes adoptés renforcent l'assise législative et institutionnelle de secteurs stratégiques    Les ministres des Affaires étrangères de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent les attaques sionistes contre l'Iran    Ligue 1 Mobilis: l'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    Iran: la télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    Bentaleb reçoit le ministre jordanien de la Santé    La nouvelle loi sur les mines, une avancée qualitative dans les réformes structurelles du secteur    Futsal: dernier module de la formation fédérale du 28 juin au 2 juillet à Tipasa    La Direction générale des Archives nationales, un partenaire-clé de la stratégie nationale de transformation numérique    El-Oued: Quinze œuvres sélectionnées pour le 4e festival international du monodrame féminin    Journée mondiale de l'enfant africain: le ministère de la Solidarité nationale organise une cérémonie au Jardin d'essai du Hamma    APN: adoption de la loi relative à la mobilisation générale    Sortie d'une nouvelle promotion du Centre de formation des troupes spéciales de Biskra    Conseil supérieur de la Jeunesse: une caravane pour la préservation de la biodiversité fait une halte dans la wilaya d'Illizi    Bac 2025: le ministère de l'éducation insiste sur le strict respect des consignes sous peine d'exclusion    Agression sioniste contre Ghaza: le bilan s'alourdit à 55432 martyrs    APN: adoption à la majorité du projet de loi portant règlement budgétaire pour l'exercice 2022    Festival national du théâtre comique: 7 pièces sélectionnées pour décrocher la "grappe d'Or"    Foot/CAN féminine 2024 (décalée à 2025) : début du stage des Algériennes à Oran    De nouveaux avions dès septembre pour transformer Alger en hub régional    Une illusion utile à ceux qui gouvernent    C'est parti !    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    Ooredoo organise une opération de nettoyage de forêt à Jijel    Poumon du développement, améliorer la gestion de la politique des transports en l'Algérie    Du football pour le plaisir des yeux    Une nouvelle nuit d'escalade    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    Une fin de saison en toute sportivité    Ce qu'il faut savoir sur la Coupe du monde des clubs    Le Monde au chevet de l'armée d'Israël ou comment on fabrique l'innocence    La folie fatale de Netanyahou qui le rapproche de sa fin !    Des chercheurs ont créé un outil pour repérer les ouvrages toxiques    Lundi 30 juin 2025, dernier délai pour soumettre les candidatures    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Problématique de l'adaptation des oeuvres littéraires
Théâtre professionnel
Publié dans Le Midi Libre le 30 - 12 - 2017

Des hommes de théâtre et des écrivains ont évoqué, mardi au théâtre national algérien (TNA) Mahieddine- Bachtarzi, la problématique de l'adaptation des oeuvres littéraires au théâtre, dans le cadre de conférences organisées en marge de la 12e édition du Festival national du théâtre professionnel (FNTP).
Des hommes de théâtre et des écrivains ont évoqué, mardi au théâtre national algérien (TNA) Mahieddine- Bachtarzi, la problématique de l'adaptation des oeuvres littéraires au théâtre, dans le cadre de conférences organisées en marge de la 12e édition du Festival national du théâtre professionnel (FNTP).
Les participants à la conférence intitulée "De la narration littéraire à la scène théâtrale" ont débattu de la question de l'adaptation, sous tous les angles, en exposant leurs propres expériences. Le romancier et nouvelliste Mohamed Bourahla, ayant déjà adapté plusieurs oeuvres littéraires pour le 4e art, a rappelé l'ancienne polémique liée à ce sujet, d'autant que certains qualifient l'adaptation et la traduction "de trahison et de calque d'autres genres littéraires". Selon lui, l'adaptation d'oeuvres littéraires se veut une réécriture du texte initial pour en faire une nouvelle création littéraire.
Le dramaturge et metteur en scène Mourad Senouci a évoqué sa propre expérience en matière d'adaptation théâtrale, notamment à travers l'adaptation au théâtre du roman de Ouassini Laâredj Ountha essarab (Femme mirage), devenue Imraa min waraq (titre de la pièce théâtrale).
Pour le romancier Ouassini Laâredj, la pièce théâtrale, fruit de l'adaptation littéraire, offre une nouvelle chance au roman de parvenir au public, car elle permet de "conférer une dimension humaine" à l'oeuvre originelle. La rencontre a permis aux hommes de théâtre et aux romanciers présents, entre partisans et opposants, d'exprimer leurs avis sur la question. Les opposants pensent que l'adaptation d'une oeuvre littéraire au théâtre donnerait l'impression que le théâtre est en pénurie de textes, affirmant que le théâtre se distingue par ses propres mécanismes et techniques conciliant écriture et arts dramatiues.
Les participants à la conférence intitulée "De la narration littéraire à la scène théâtrale" ont débattu de la question de l'adaptation, sous tous les angles, en exposant leurs propres expériences. Le romancier et nouvelliste Mohamed Bourahla, ayant déjà adapté plusieurs oeuvres littéraires pour le 4e art, a rappelé l'ancienne polémique liée à ce sujet, d'autant que certains qualifient l'adaptation et la traduction "de trahison et de calque d'autres genres littéraires". Selon lui, l'adaptation d'oeuvres littéraires se veut une réécriture du texte initial pour en faire une nouvelle création littéraire.
Le dramaturge et metteur en scène Mourad Senouci a évoqué sa propre expérience en matière d'adaptation théâtrale, notamment à travers l'adaptation au théâtre du roman de Ouassini Laâredj Ountha essarab (Femme mirage), devenue Imraa min waraq (titre de la pièce théâtrale).
Pour le romancier Ouassini Laâredj, la pièce théâtrale, fruit de l'adaptation littéraire, offre une nouvelle chance au roman de parvenir au public, car elle permet de "conférer une dimension humaine" à l'oeuvre originelle. La rencontre a permis aux hommes de théâtre et aux romanciers présents, entre partisans et opposants, d'exprimer leurs avis sur la question. Les opposants pensent que l'adaptation d'une oeuvre littéraire au théâtre donnerait l'impression que le théâtre est en pénurie de textes, affirmant que le théâtre se distingue par ses propres mécanismes et techniques conciliant écriture et arts dramatiues.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.