Nouvelle loi sur les mines: vers la création d'un portail électronique dédié aux sites miniers    Diversification économique: l'Algérie "sur la bonne voie"    Ballalou préside le lancement des travaux de restauration du "Palais El Menzah" à la Casbah d'Alger    Journée mondiale du froid: mise en avant de l'importance d'une transition complète vers des équipements éco-responsables    Le Premier ministre s'entretient à Séville avec le Premier ministre, ministre des Affaires étrangères de l'Etat de Palestine    Championnat National de VTT: Victoire de l'athlète Abderrahmane Mansouri    Inauguration d'une unité d'hémodialyse au service de médecine pénitentiaire du CHU "Mustapha Pacha"    Algérie: l'ère Tebboune ou le retour d'un leadership algérien    Championnat du monde militaire des arts martiaux: la sélection algérienne récolte 13 médailles    10 martyrs dans un bombardement sioniste visant un centre de distribution d'aide    DNSR: campagne nationale de sensibilisation à la prévention des accidents de la route durant la saison estivale à partir de mardi    M. Antonio Guterres transmet ses chaleureuses salutations au président de la République    Projection d'un documentaire sur le parcours de Djouher Amhis Ouksel    Le SG de l'ONU charge le Premier ministre de transmettre ses chaleureuses salutations au président de la République    Etats-Unis: des manifestants appellent à un embargo immédiat sur les armes destinées à l'entité sioniste    Deuxième session 2024 du concours national de recrutement d'élèves magistrats: modification des dates des épreuves orales    Merad reçoit le ministre suisse de la Justice et de la Police    Le Conseil de la nation participe à la 32e session de l'Assemblée parlementaire de l'OSCE    Annaba: un groupe musical italien régale le public    Ouverture de la 13e édition de l'Atelier national de la calligraphie scolaire et de l'enluminure    Le CNC sacré champion national de water-polo dans quatre catégories    L'intégration dans le circuit légal en bonne voie    Un défi pour le développement et la sécurité de l'Afrique    Plusieurs clous et des objets métalliques retirés de l'estomac d'un patient    Saâdaoui salue les performances de plusieurs établissements scolaires    Ooredoo participe à la 4e édition du Salon international Alpharma    Une sixième pour les finalistes    Farid Boukaïs nouveau président    Nous n'avons jamais été aussi près de la Troisième Guerre mondiale    Le Bazane, tenue traditionnelle reflétant l'identité culturelle authentique de la région de Bordj Badji-Mokhtar    Victoire de l'Algérien Skander Djamil Athmani    Renforcer la sensibilisation au sein des familles    Lancement officiel de l'application « Discover Algeria »    A peine installée, la commission d'enquête à pied d'œuvre    «L'Algérie, forte de ses institutions et de son peuple, ne se laissera pas intimider !»    Le président de la République inaugure la 56e Foire internationale d'Alger    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Bella ciao, un chant de partisans devenu tube de l'été
Musique
Publié dans Le Soir d'Algérie le 25 - 08 - 2018

Parmi les différents interprètes qui ont repris Bella ciao, figurent Yves Montand (en italien), les Chœurs de l'Armée rouge, Muslim Magomayev (en italien et en russe), Ferhat Mehenni (italien et kabyle) ainsi que le chanteur tunisien Bendir Man (en arabe). Il y a quelques années, Rédha Sika avait, lui aussi, repris la mélodie avec des paroles en arabe pour le générique d'un film documentaire sur l'histoire du football algérien.
Une vieille chanson qui retrouve une seconde jeunesse ! Bella ciao est considérée comme «le tube de l'été» ou «le succès de l'année 2018». En réalité, cette chanson, ou plutôt ce chant, voire cet hymne contestataire est très ancien. Il a été redécouvert grâce à la série espagnol La casa de papel réalisée par Álex Pina et diffusée en Espagne entre le 2 mai 2017 et le 23 novembre 2017 sur la chaîne Antena 3, puis dans le monde entier, à partir du 20 décembre 2017 sur la plate-forme de streaming Netflix. Donc, en 2018, le succès de la série La casa de papel, dont les héros ont choisi la chanson pour chant de ralliement, a fait découvrir Bella ciao à un large public à travers le monde.
Les paroles actuelles de Bella ciao ont été écrites en 1944 sur la musique d'une chanson populaire que chantaient déjà au début du XXe siècle, pour dénoncer leurs conditions de travail, les mondine, ces saisonnières qui désherbaient les rizières de la plaine du Pô et repiquaient le riz. Les nouvelles paroles, dont l'auteur est anonyme, ont transformé Bella ciao en chant de révolte italien célébrant l'engagement pour le combat mené par les partisans italiens, résistants pendant la Seconde Guerre mondiale, opposés aux troupes allemandes alliées du pouvoir fasciste en Italie. Le nouveau texte commence par «Una mattina mi sono alzato. O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao ciao. Una mattina mi sono alzato. E ho trovato l'invasor» (Un matin, je me suis levé.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao. Un matin, je me suis levé. Et j'ai trouvé l'envahisseur).
L'origine de la mélodie reste indéterminée.
En octobre 1919, Mishka Ziganoff, un accordéoniste tsigane originaire d'Odessa (Ukraine), devenu restaurateur à New York, a enregistré dans cette ville une chanson Klezmer intitulée Koilen et dont la mélodie ressemble beaucoup à celle de l'actuelle Bella ciao. Koilen est une version d'une chanson yiddish, Dus Zekele Koilen, qui sera enregistrée de nouveau sous son titre original en 1923 par Abraham Moskowitz et en 1922 par Morris Goldstein et signée Reuben Shapiro/Abe Schwartz. Ce sont les plus anciens enregistrements de cette mélodie dont les paroles ont changé d'une langue à une autre et d'un auteur à un autre, selon les circonstances, les conditions et les événements. Parmi les différents interprètes figurent Yves Montand (en italien), Les Chœurs de l'Armée rouge, Muslim Magomayev (en italien et en russe), Ferhat Mehenni (italien et kabyle) et le chanteur tunisien Bendir Man (en arabe). Il y a quelques années, Rédha Sika avait, lui aussi, repris la mélodie avec des paroles en arabe pour le générique d'un film documentaire sur l'histoire du football algérien.
Maintenant, il existe des dizaines de reprises dans des versions «fusion» rap ou électro qui réalisent des millions de vues sur YouTube, notamment celle de DJ Jean Roch et celle de Maître Gimms, son frère Dadju, Slimane, Vitaa et Naestro.
Le virus Bella ciao s'est aussi propagé aux stades de football. Au Mondial de Russie, des supporters brésiliens l'ont repris pour se moquer de leurs meilleurs ennemis, les Argentins. La cible principale est la star Lionel Messi, car le refrain dit : «oh Messi ciao, Messi ciao, ciao ciao».
Kader B.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.