Les raisons de la dépréciation du dinar sur le marché parallèle et l'impact sur le processus inflationniste    « Aucune demande d'autorisation n'a été enregistrée jusqu'à présent »    L'Irak vacille sous la pression régionale    Prestation remarquable de l'Algérie au Conseil de sécurité de l'ONU    Un gala pour l'armée sioniste en plein Paris    L'US Biskra officialise sa rétrogradation    Quatrième sacre consécutif pour le HBC El-Biar    Des chiffres satisfaisants et des projets en perspective pour la Sonelgaz    L'Etat reprend la main    Il y a vingt ans disparaissait l'icône du style « Tindi", Othmane Bali    « Si l'on ne sent plus la douleur des enfants, on n'est plus humain »    Ligue 1 Mobilis: Le MCA sacré, la JSK en Ligue des champions et le NCM relégué    Souk Ahras : Zerouati appelle au renforcement du rôle des jeunes dans la vie politique    Hamlaoui reçoit une délégation des cadres de l'UNFA    La manifestation "Alger, Capitale de la Culture hassaniya" incarne la profondeur des liens entre l'Algérie, la Mauritanie et le Sahara occidental    Rezig appelle les opérateurs économiques à conquérir le marché africain    L'UIPA appelle à davantage de solidarité pour promouvoir la sécurité et la stabilité dans le monde arabe    Osmani appelle les Algériens à se mobiliser pour préserver et protéger le pays    Nâama: la 16e édition du Festival culturel national de la musique Gnawa débutera le 27 juin    Annaba: le ministre de l'Intérieur donne le coup d'envoi officiel de la saison estivale 2025    Baddari préside une réunion de coordination avec les directeurs des établissements universitaires et des ENS    Transport : Air Algérie cargo prévoit une hausse notable de son activité pour 2025    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 55.908 martyrs    Hand/Mondial U21- 2025 (Gr.D - 3e journée) : victoire de l'Algérie face au Canada 33-20    Attaf participe à Istanbul à la séance d'ouverture de la 51e session du Conseil des MAE de l'OCI    Belmehdi reçoit le mufti de la République arabe d'Egypte    Une délégation ministérielle en visite à Annaba pour présider l'ouverture officielle de la saison estivale    L'Iran poursuit sa riposte aux agressions sionistes, plusieurs cibles détruites    Ligue de Diamant 2025 (Meeting de Paris) : l'Algérien Mohamed Yasser Triki termine 5e au triple saut    18 mois de prison ferme pour publication illicite de sujets du Bac à Ammi Moussa    Pour une évaluation des performances des arbitres en fin de saison    Les raisons de la dépréciation du dinar sur le marché parallèle et l'impact sur le processus inflationniste    Réunion de coordination pour la mise en œuvre du décret portant transfert de l'OREF    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Débat à l'Institut culturel italien
Parution de la traduction italienne de Alger, le cri
Publié dans Le Soir d'Algérie le 26 - 09 - 2021

L'Institut culturel italien d'Alger a organisé, mercredi, une rencontre animée par visioconférence autour de la parution de la traduction vers l'italien du récit de Samir Toumi, Alger, le cri, sortie sous le titre, Algeri, il grido, sous la plume de Giulia Béatrice.
Premier roman de Samir Toumi, Alger, le cri, récit autobiographique de 165 pages, paru en 2013 aux éditions Barzakh, rend avec «fascination, amertume et passion», une «quête de soi et de ses origines», mêlée aux «pulsions et à la respiration» des rues d'Alger.
L'auteur n'a cessé d'arpenter dans le double mouvement de l'«enfermement et la circularité» sa ville natale qui l'emmènera dans «les tréfonds de la mémoire» pour se raconter, en démultipliant «les cris de ses failles sismiques et ses faillis politiques».
Samir Toumi est alors présenté comme un arpenteur fébrile de la ville d'Alger et de ses faubourgs.
Paru en juillet 2021 chez Astrate Edizioni, Algeri, il grido a donné lieu à cette rencontre, animée, près d'une heure et demie de temps, par les principaux acteurs de cette belle nouveauté littéraire.
Modéré par Selma Hellal des éditions Barzakh, le débat a été conduit par Samir Toumi, la directrice de l'Institut culturel italien d'Alger, Antonia Grande, Carolina Paolicchi d'Astrate Edizioni, Giulia Béatrice, précédés par l'intervention de l'ambassadeur d'Italie, Giovanni Pugliese.
Evoquant la «célébration de la collaboration entre l'Algérie et l'Italie», Giovanni Pugliese a rappelé l'«engagement permanent de l'Italie dans la voie du dialogue culturel avec l'Algérie», considérant que Algeri, il grido allait créer des «passerelles d'amitié et d'échanges entre les deux pays».
«Espérant que ce récit puisse rapprocher le lecteur italien de la ville d'Alger, une cité autant belle que bouleversante», a-t-il conclu après avoir résumé et fait l'éloge de l'ouvrage de Samir Toumi.
Après avoir fait remarquer que la ville d'Alger «parlait aux artistes et aux écrivains», la directrice de l'Institut culturel italien d'Alger, Antonia Grande, a cité Yasmina Khadra, autre romancier algérien épris d'Alger la capitale, et son rapport à cette ville nostalgique «chargée d'émotions, qui vous change», a-t-elle dit.
Quant à l'auteur, il a d'abord évoqué sa rencontre à Naples avec Giulia Béatrice, qui s'est faite grâce aux liens créés autour de L'effacement (Barzakh-2016), un autre de ses romans qui avait alors été traduit en italien par Daniela De Lorenzo, sous le titre Lo specchio vuoto (le miroir vide).
Samir Toumi explique que Alger, le cri, est un roman «ventral, très impérieux et totalement spontané», où la capitale Alger, devenue «(sa) thérapeute, (sa) mère, un danger, un serpent», n'était en fait qu'«un prétexte pour se raconter» et comprendre «qui j'étais et d'où je venais».
Au tour de la traductrice de Alger, le cri, Guilia Béatrice, d'expliquer la réussite de son travail, réalisé, selon la modératrice Selma Hellal, avec des «mots qui ont les mêmes intonations» et une musicalité «presque similaire» que la langue d'origine, par le fait d'«avoir vite compris la pertinence de bien saisir l'univers extralinguistique du roman de Samir Toumi».
Pour sa part, Carolina Paolicchi d'Astrate Edizioni a souligné la nécessité de suivre un marché qui ressemble à «notre identité et notre culture méditerranéennes», avant de relever qu'«en lisant le récit de Samir Toumi, on se rend vite compte que dans chacun de nous, il y a quelque chose de l'autre». Sollicitant amicalement l'approbation de la directrice de l'Institut culturel italien d'Alger, Samir Toumi a ensuite fait savoir qu'il avait offert Algeri, il grido, son roman traduit, aux départements de la langue italienne des universités d'Alger, Blida et Annaba pour, a-t-il conclu, «susciter des études et des débats autour de son œuvre».
Né en 1968 au quartier de Bologhine à Alger, Samir Toumi est ingénieur polytechnicien, consultant, photographe et écrivain, alliant ainsi rationalité et esthétique.
En 2013, il sort Alger, le cri, son premier roman, et collabore à la revue L'impossible créée par Michel Butel.
En 2016, il récidive avec L'effacement qui lui vaudra, en 2017, la distinction du prix de l'Association France-Algérie, avant de participer en 2019, à l'ouvrage collectif Méditerranée, amère frontière, paru chez Actes Sud.
À la Basse-Casbah d'Alger, il crée La Baignoire, un concept «d'espace partagé» avec les artistes.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.