Sortie de promotions de l'Académie militaire de Cherchell    Opportunités et défis    Ooredoo accompagne la cérémonie de sortie de promotion    La communication au sein de l'association    La CPI redouble d'efforts    «Nous sommes sur le bon chemin»    L'Algérie à un point de la qualification    Ligue de Diamant/Etape de Monaco (800 m): Sedjati troisième, Moula sixième    Les dattes primeurs entre abondance de l'offre et chute des prix    Le rôle du documentaire historique dans la dénonciation des crimes coloniaux souligné    Mosquée Essayida, la dame mystère    Sahara occidental: décès de la conseillère à la présidence de la République Khadidja Hamdi    Karaté / Championnat National : Participation record de 627 athlètes à la Coupole du complexe olympique (Alger)    Handball /Jeux africains scolaires 2025 : les sélections nationales U16 (filles) et U17 (garçons) engagées dans la compétition    Le Danemark refuse de soutenir un projet d'énergie renouvelable au Sahara occidental occupé    Formation professionnelle: publication d'une note encadrant la rentrée d'octobre 2025    Immatriculation des véhicules importés de "moins de 3 ans": calendrier spécial pour la réception des dossiers    Algérie-Tunisie: un stage de formation conjoint en plongée entre les services de la Protection civile des deux pays    24e édition du SITEV: une opportunité pour promouvoir la destination touristique Algérie    L'Algérie insiste sur la justice et la reddition de comptes en vue d'une résolution globale du conflit au Soudan    Le moudjahid Mohamed Lahouas inhumé à Oran    Expo Osaka 2025: le Premier ministre visite les pavillons de plusieurs pays frères et amis    AAPI: publication de 75 assiettes foncières destinées à l'investissement dans la nouvelle ville de Boughezoul    L'Algérie et la Tunisie se neutralisent (0-0)    Ouverture des travaux de la 47e session du Conseil exécutif de l'UA à Malabo    Installation du comité scientifique du Musée national de la civilisation islamique    Ouverture des inscriptions en vue de participer à la deuxième édition du Salon national du livre pour enfants    Mémoire nationale: le ministère des Moudjahidine lance sa plateforme numérique "Geoheritage" dédiée aux sites historiques    Décès de l'ancien ministre péruvien des Relations extérieures Garcia Belaunde: Chaib signe le registre de condoléances à l'ambassade du Pérou    Académie militaire de Cherchell: le président de la République préside la cérémonie annuelle de sortie de promotions    Israël est totalement incapable de survivre seul !    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha en visite à l'Académie militaire de Cherchell    Traque sans relâche contre les trafiquants de tabac !    Une hausse de près de 10% des cas de noyades mortelles    Confiance totale en nos capacités et en nos ressources    A peine installée, la commission d'enquête à pied d'œuvre    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Débat à l'Institut culturel italien
Parution de la traduction italienne de Alger, le cri
Publié dans Le Soir d'Algérie le 26 - 09 - 2021

L'Institut culturel italien d'Alger a organisé, mercredi, une rencontre animée par visioconférence autour de la parution de la traduction vers l'italien du récit de Samir Toumi, Alger, le cri, sortie sous le titre, Algeri, il grido, sous la plume de Giulia Béatrice.
Premier roman de Samir Toumi, Alger, le cri, récit autobiographique de 165 pages, paru en 2013 aux éditions Barzakh, rend avec «fascination, amertume et passion», une «quête de soi et de ses origines», mêlée aux «pulsions et à la respiration» des rues d'Alger.
L'auteur n'a cessé d'arpenter dans le double mouvement de l'«enfermement et la circularité» sa ville natale qui l'emmènera dans «les tréfonds de la mémoire» pour se raconter, en démultipliant «les cris de ses failles sismiques et ses faillis politiques».
Samir Toumi est alors présenté comme un arpenteur fébrile de la ville d'Alger et de ses faubourgs.
Paru en juillet 2021 chez Astrate Edizioni, Algeri, il grido a donné lieu à cette rencontre, animée, près d'une heure et demie de temps, par les principaux acteurs de cette belle nouveauté littéraire.
Modéré par Selma Hellal des éditions Barzakh, le débat a été conduit par Samir Toumi, la directrice de l'Institut culturel italien d'Alger, Antonia Grande, Carolina Paolicchi d'Astrate Edizioni, Giulia Béatrice, précédés par l'intervention de l'ambassadeur d'Italie, Giovanni Pugliese.
Evoquant la «célébration de la collaboration entre l'Algérie et l'Italie», Giovanni Pugliese a rappelé l'«engagement permanent de l'Italie dans la voie du dialogue culturel avec l'Algérie», considérant que Algeri, il grido allait créer des «passerelles d'amitié et d'échanges entre les deux pays».
«Espérant que ce récit puisse rapprocher le lecteur italien de la ville d'Alger, une cité autant belle que bouleversante», a-t-il conclu après avoir résumé et fait l'éloge de l'ouvrage de Samir Toumi.
Après avoir fait remarquer que la ville d'Alger «parlait aux artistes et aux écrivains», la directrice de l'Institut culturel italien d'Alger, Antonia Grande, a cité Yasmina Khadra, autre romancier algérien épris d'Alger la capitale, et son rapport à cette ville nostalgique «chargée d'émotions, qui vous change», a-t-elle dit.
Quant à l'auteur, il a d'abord évoqué sa rencontre à Naples avec Giulia Béatrice, qui s'est faite grâce aux liens créés autour de L'effacement (Barzakh-2016), un autre de ses romans qui avait alors été traduit en italien par Daniela De Lorenzo, sous le titre Lo specchio vuoto (le miroir vide).
Samir Toumi explique que Alger, le cri, est un roman «ventral, très impérieux et totalement spontané», où la capitale Alger, devenue «(sa) thérapeute, (sa) mère, un danger, un serpent», n'était en fait qu'«un prétexte pour se raconter» et comprendre «qui j'étais et d'où je venais».
Au tour de la traductrice de Alger, le cri, Guilia Béatrice, d'expliquer la réussite de son travail, réalisé, selon la modératrice Selma Hellal, avec des «mots qui ont les mêmes intonations» et une musicalité «presque similaire» que la langue d'origine, par le fait d'«avoir vite compris la pertinence de bien saisir l'univers extralinguistique du roman de Samir Toumi».
Pour sa part, Carolina Paolicchi d'Astrate Edizioni a souligné la nécessité de suivre un marché qui ressemble à «notre identité et notre culture méditerranéennes», avant de relever qu'«en lisant le récit de Samir Toumi, on se rend vite compte que dans chacun de nous, il y a quelque chose de l'autre». Sollicitant amicalement l'approbation de la directrice de l'Institut culturel italien d'Alger, Samir Toumi a ensuite fait savoir qu'il avait offert Algeri, il grido, son roman traduit, aux départements de la langue italienne des universités d'Alger, Blida et Annaba pour, a-t-il conclu, «susciter des études et des débats autour de son œuvre».
Né en 1968 au quartier de Bologhine à Alger, Samir Toumi est ingénieur polytechnicien, consultant, photographe et écrivain, alliant ainsi rationalité et esthétique.
En 2013, il sort Alger, le cri, son premier roman, et collabore à la revue L'impossible créée par Michel Butel.
En 2016, il récidive avec L'effacement qui lui vaudra, en 2017, la distinction du prix de l'Association France-Algérie, avant de participer en 2019, à l'ouvrage collectif Méditerranée, amère frontière, paru chez Actes Sud.
À la Basse-Casbah d'Alger, il crée La Baignoire, un concept «d'espace partagé» avec les artistes.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.