Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Résiliation de l'accord entre l'Algérie et la France relatif à l'exemption réciproque de visa    Djellaoui promet l'achèvement des premiers tronçons avant fin 2025    Sans réformes structurelles de vives tensions économiques et sociales à l'horizon 2028    Grève générale pour Gaza, transports et écoles perturbés    «Le moment est venu d'engager une action concrète pour matérialiser et imposer le consensus»    Les armes du Hezbollah et les leçons à tirer de la Syrie, de l'OLP et de l'Algérie    7.500 personnes ont été déplacées en raison des combats    Une participation «très satisfaisante» de l'Algérie    Ligue 1 Mobilis : L'USM Khenchela lance son académie    Paris FC : L'Algérien Kebbal élu joueur du mois d'août    Plus de 33 000 cartables distribués aux nécessiteux    Une vaste opération d'aménagement urbain lancée    Cinq blessés dans une collision de deux voitures à Sidi Ali    Malika Bendouda lance une stratégie de relance    Une vie au service de la cause nationale et de la culture algérienne    Seize pays au 17e Fibda, l'Egypte à l'honneur    Tacherift préside une réunion en prévision du 64e anniversaire de la Journée de l'émigration et du 71e anniversaire du déclenchement de la glorieuse Révolution    Oualid souligne à Mostaganem l'importance de s'appuyer sur le savoir, la technologie et les compétences des jeunes dans le secteur agricole    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    Pluies orageuses mardi et mercredi sur plusieurs wilayas du pays    Hidaoui préside la réunion du bureau du CSJ dans sa session ordinaire du mois de septembre    Hydraulique: Derbal insiste sur la nécessité de réaliser les projets sectoriels dans les délais impartis    Chaib reçoit le SG de la Conférence de La Haye de droit international privé    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    Algérie Poste explique les étapes à suivre pour bénéficier du service T@sdik    L'Espagne appelle à l'adhésion pleine et entière de l'Etat de Palestine à l'ONU    Le charme turc sublime la 3e soirée du Festival du Malouf à Constantine    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    Football: Rabehi préside une cérémonie de distinction des clubs algérois sacrés pour la saison 2024-2025    Tirer les leçons des expériences passées    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



TENDANCES
La chaîne des livres
Publié dans Le Soir d'Algérie le 01 - 05 - 2014


Youcef Merahi
[email protected]
La poésie s'accroche, têtue, tenace, comme un chiendent, à la moindre parcelle d'espace vierge. Elle n'est pas lue, elle n'en a cure. Elle n'est plus objet de valeur, peu importe. Elle n'est plus objet d'usage, et alors. Elle dit, et se dit, dans les contraintes des sens, pour importer à l'utilisateur, poète ou lecteur, l'once de déraison pour entrevoir le monde dans le peu de raison qui lui reste. Elle tente l'architecture des équilibres et tenter de falsifier ce besoin stupide de tituber, pour faire le pied-de-nez aux bonnes consciences qui font de l'existence une linéarité désolante. La poésie se débusque, quand l'âme harassée indique à la main le courage d'aller faire la maraude des mots. Elle courtise la solitude des gens, se fraye un chemin dans l'obscurité et quémande un quignon de pain, un rai de soleil. Elle interpelle des lecteurs, comme moi, modestement, sans façon, gros consommateur, touché jusqu'à la mœlle par la suggestion poétique, qui se shootent au gros vers, comme le gros vin. Djamel Benmerad, un anachorète des grandes villes, nous donne à lire Les chants de l'homme, paru aux éditions Rebelles. Celui qui avoue écrire le jour, le soir, à la petite aube, ne s'embarrasse pas des contingences pour prendre le maquis de la poésie. Comme il a toujours pris le maquis de la vie. C'est un battant. Dans son travail. Dans ses amitiés. Dans sa façon d'être. Il l'est aussi dans ce dernier opus qui vient, en ce qui me concerne, à point nommé, titiller ma fibre sensible afin de questionner la muse sur le temps qui défile à une allure vertigineuse, sur les amis qui oublient de s'annoncer, sur les amours qui périclitent dans ces villes incendiaires et sur ce peuple qui ne sait plus chanter son pays. «J'épelle les jours/Et écris de ma plume rouge et franche/Les jours qui nous séparent/De l'ouragan salvateur/Cet ouragan qui lavera la terre/De ses bourreaux» (p.16), tonne le poète. Tous les bourreaux, Djamel, d'ici et d'ailleurs. Il re (questionne) la liberté, même si ce thème semble être éculé. Pour ce poète, et d'autres poètes, la liberté n'a pas fini de nous interpeller, tant que l'Homme sera sur terre. Il poétise sur la femme, je vois d'ici des barbes se hérisser, sur les camarades, ils existent encore, du moins dans nos cœurs, sur le vin, comme si Omar Khayyam n'a pas fini de vider sa coupe vermeille, sur Matoub, qu'il appelle affectueusement Lounès, cet Homme fait d'une pièce, croqueur de vie et dénonciateur de la vilenie nationale, sur l'amour, pourquoi voulez-vous enterrer à jamais Layla ?, cette donnée de la vie qui semble battue en brèche par des esprits revêches. Dans Chants et complaintes du polygone, éditions Ecrits des forges/Le dé bleu, Mohamed Younsi, un autre exilé au Québec, tout comme Benmerad en Belgique, a réuni des voix multiples de poètes algériens qui, de Bachir Hadj Ali à Assia Attouchi, en passant par Abdelmadjid Kaouah, Meziane Ourad, Mohand Ouanèche, Louisette Chérifi et/ou Nacer-Eddine Harafa, ont balisé leur chemin de poèmes pour ne pas se perdre. Pour vivre. Pour ne pas mourir. «... Au beau milieu de la rue, crier de toutes mes forces, j'exissstttte» : ce vers, qui donne la chair de poule, est de Mohamed Younsi, poète, lui aussi, qui de Tadmaït, sa ville natale, à cette terre d'exil, accueillante au demeurant, qui a fait bivouaquer ces poètes, connus ou pas, chacun avec sa thématique, ses angoisses, ses espoirs, ses amours, dont le bonheur reste la confluence du verbe. Je crois que la technique de l'anthologie peut être un palliatif pour la non-édition de la poésie. De temps à autre, des auteurs tentent cette fenêtre, pour faire connaître les poètes algériens. Il y eut Jean Senac dans les années soixante-dix, puis Tahar Djaout dans les années quatre-vingt, et, enfin, l'anthologie ficelée par Abdelmadjid Kaouah, il y a de cela deux années. La nouveauté, dans le travail de recherche de Younsi, réside dans le fait qu'il a abordé la poésie des uns et des autres avec le souci de thématiser ses choix poétiques. Cette anthologie thématique réunit, selon la sensibilité du chercheur, des orientations poétiques qui agitent la planète poésie, comme L'Algérie, entre hier et aujourd'hui, Colère et révolte, La femme, Errance, exil et tribulations, Prières pour un pays meurtri... Le travail de Mohamed Younsi mérite qu'on y revienne, en profondeur. En introduction, il écrit : «En ce pays fécondé par la parole des origines, il est un bienfait de convoquer les poètes, en souvenir de ceux qui bercèrent notre enfance de leur secrète magie et qu'il fut inconvenant d'interrompre sans se faire rappeler à l'ordre par le conteur et poète attitré du clan...» Décidément, Albert Camus n'a pas fini de hanter la mémoire collective algérienne, comme si au-delà de sa disparition, il revient interrompre le cycle de l'oubli. Il y a ceux qui l'encensent, comme s'il était l'écrivain algérien par excellence. Il y a ceux qui le rejettent, du fait de la malheureuse phrase qu'il a prononcée le jour de sa consécration mondiale du prix Nobel. Choisir sa mère par rapport à la justice lui a été fatale. Mais il y a aussi ceux qui coupent la poire en deux ne jugeant que son œuvre magistrale, selon eux. En tout état de cause, Albert Camus ne finira pas de nous opposer dans nos approches et lectures respectives. Il y a ceux qui l'algérianisent par le fameux lien du sol et par sa fameuse enquête sur La misère de Kabylie, éditée en opus et traduite par Monsieur Hadid, auteur et traducteur vers la langue kabyle. Il y a ceux qui le diabolisent à cause de sa prise de position en Suède, prise de position maladroite pour un esprit aussi critique que le sien. Dans un ouvrage collectif, au titre révélateur, Quand les Algériens lisent Camus, un quatuor d'universitaires, Amina Azza-Bekat, Afifa Brerhi, Christiane Chaulet-Achour et Bouba Mohammedi-Tabti, ont sélectionné les écrits algériens évoquant cet auteur pied-noir. Deux parties principales structurent cet ouvrage : d'abord les «écrits journalistiques, opinions libres et éclairages universitaires», ensuite les « articles d'opinions, créations, travaux universitaires». Les annexes, intéressantes à plus d'un titre, orientent le lecteur et apportent un certain nombre de documents étayant le parcours de Camus. L'initiative de ces universitaires, connues du reste par leurs travaux divers sur la littérature algérienne, est à louer, car elle est un ensemble de points de repères pour les étudiants et/ou les curieux de la chose camusienne. L'étranger, roman polémique s'il en est, à son époque surtout, lu par des générations d'Algériens, le plus connu, je crois, vient d'être traduit vers le kabyle par Mohamed Arab Aït Kaci, auteur méritoire de deux recueils de nouvelles, de haute facture littéraire, et traducteur surtout du merveilleux roman d'Ernest Hemingway, Le vieil homme et la mer. C'est dire qu'Albert Camus investit, fort judicieusement, l'espace littéraire amazigh, pour le bonheur de tous. Aberrani, éditions Akma, se lit avec aisance, car traduit dans un langage abordable, restituant l'ambiance absurde du non moins absurde meurtre de «l'Arabe». Aït Kaci prouve, si besoin est, que la traduction reste une passerelle efficiente pour se faire rencontrer les littératures de langues différentes. Tamazight a un intérêt évident à ces traductions, sauf qu'il faudra certainement établir des priorités. Sans chauvinisme aucun, je souhaiterais lire, en kabyle, la littérature algérienne francophone qui prend en charge naturellement l'âme de la patrie. Dans le cadre de cette chaîne de livres, je n'arrive pas à assouvir ma soif de lire, allant d'un genre à un autre, pour sentir (ressentir, n'est-ce pas le verbe idoine ?) que je vis, sans tomber dans le piège du ronron quotidien. Pour finir, je voudrais signaler la parution du Dictionnaire de tamazight du professeur Mohand Akli Haddadou, aux éditions Berti. Très bien fait, doté de 21 000 entrées dont plus de 1 000 mots nouveaux, il n'a rien à envier aux dictionnaires classiques. J'aurais aimé que Haddadou inclue quelques illustrations pour le rendre encore plus attrayant. Le dictionnaire est le professeur de tous les jours, c'est ce que m'ont enseigné mes maîtres. Et l'expérience, aussi !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.