Décès de l'ancien photographe de l'APS Mahrez Amrouche : le ministre de la Communication présente ses condoléances    L'Algérie préside la Commission de l'application des normes internationales du travail lors de la 113 session de la Conférence internationale du Travail    Foot/Tournoi amical (U17) /Algérie-Tunisie : la sélection algérienne poursuit sa préparation à Blida    2.000 enfants issus d'Adrar et de Tamanrasset bénéficieront de séjours dans des villes côtières    Attaques sionistes contre l'Iran: une violation du droit international et de la Charte de l'ONU    Le CN condamne "les attaques agressives" sionistes contre le peuple iranien    Une équipe technique de la Sonelgaz en Syrie depuis avant-hier jeudi    Rima Hassane libérée !    La dépouille d'un jeune mort par noyade retrouvée    Lundi 30 juin 2025, dernier délai pour soumettre les candidatures    Comment la diplomatie peut-elle être une solution à l'immigration clandestine ?    La saison 2024/2025 sélectionne son champion    L'Algérien Mohamed Meridja réélu à l'exécutif    L'Ensemble ''Senâa'' de musique andalouse rend hommage à Mohamed Khaznadji    Des maisons de jeunes mobilisées pour accueillir les candidats durant la période d'examen    Décès de l'ancien photographe de l'APS Mahrez Amrouche    Baccalauréat 2025 : plan spécial pour la sécurisation de l'examen    Le président de la République accorde un intérêt particulier aux radios locales et à leur développement    Secousse tellurique de 3,3 degrés dans la wilaya de Sétif    Lancement lundi prochain de projets de recherche algériens retenus dans le cadre de l'initiative des alliances arabes pour la recherche scientifique et l'innovation    L'entité sioniste ferme la mosquée Al-Aqsa et impose un blocus total en Cisjordanie occupée    Plus d'un demi-million de cartes "Chifa" actualisées au niveau des officines conventionnées avec les organismes de sécurité sociale    Soirée artistique à Alger en hommage à l'artiste martyr Ali Maachi    Début de la campagne moisson-battage dans les wilayas du nord, indicateurs annonciateurs d'une récolte abondante    Les performances de la troupe "Arokass" de Djanet, parmi les principales attractions de l'Exposition universelle d'Osaka    Fédération algérienne des sports aquatiques : ouverture des candidatures pour les postes techniques    Mme Hamlaoui reçoit le DG de l'Office national de lutte contre la drogue et la toxicomanie    Voile/Equipe nationale (Laser) : huit athlètes en stage de préparation à Alger Plage    La victoire était à la portée des Fennecs !    Les dockers du port de Marseille refusent de les embarquer !    L'AFC veut investir en Algérie    Mascara rend un hommage vibrant au martyr Ali Maâchi    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    Une nouvelle ère de rigueur pour l'investissement    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Edition, coédition et traduction : La production en tamazight en pleine expansion
Publié dans Le Temps d'Algérie le 11130

La 20e édition du Salon international du livre d'Alger (SILA) a consacré ce jeudi une journée exclusive à la langue tamazight. Une journée où auteurs, éditeurs et universitaires ont confronté leurs regards mais aussi leurs expériences.

Mohand Ibrahim, auteur, Brahim Tazaghart, auteur et éditeur ainsi que M'hamed Djelaoui, professeur en littérature amazighe et doyen de l'université de Bouira, ont présenté un état des lieux de la langue tamazight en mode écriture à la salle Ali-Maâchi.
Brahim Tazaghart est intervenu sur le volet traduction et édition.
Il a soutenu que «pour moi, toute maison d'édition est une institution qui doit participer à l'élaboration de la politique culturelle du pays». Pour l'intervenant, une maison d'édition ne devrait pas être un simple commerce. Elle doit posséder un fonds intellectuel. Il faudrait qu'il y ait une pensée derrière. Pour le côté traduction, Brahim Tazaghart a confronté son expérience en tant que directeur des éditions Tira.
Il a rappelé que le premier livre traduit par sa maison l'a été vers l'arabe. Il a précisé également que «ce n'était pas gratuit mais bien pensé, qu'il ne peut y avoir une culture nationale sans un mouvement de traduction soutenu entre les langues nationales avec, bien sûr, une ouverture vers les langues étrangères. L'auteur Mohamed Ibrahim a axé son intervention sur la personnalité de Belaid Ait Ali.
Un écrivain d'expression amazighe qui a rédigé son premier roman en 1946, c'est-à-dire avant l'indépendance de l'Algérie.
Mohamed Ibrahim a déploré que très peu d'algériens soient au courant de l'existence du livre de Belaid Ait Ali. «Belaid Ait Ali, de son vrai nom Izarar, est le seul écrivain berbère que j'aie connu dont le sens de l'écriture peut être traduit dans toutes les langues», a souligné le conférencier.
M'hamed Djelaoui, quant à lui, a soulevé la problématique des chercheurs universitaires qui ne donnent pas beaucoup d'importance à l'écrit en langue tamazight. Selon l'exposant, «les chercheurs à l'université préfèrent écrire en arabe ou en français mais laissent de côté tamazight.
Ils devraient absolument y remédier pour aider et contribuer à l'expansion de cette langue», a déclaré M'hamed Djelaoui.
Ce dernier a estimé au final que les universitaires ont choisi la facilité à partir du moment où ils ont opté pour une écriture dans la langue qu'ils maîtrisent.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.