Rentrée scolaire: plan sécuritaire préventif et campagne de sensibilisation sur la prévention et la sécurité routières    Belmehdi reçoit le cheikh de la zaouïa Belkaïdia El-Hebria    CAUCT: organisation à Alger de la 2e édition d'Art pour la paix    Attractivité économique: l'Algérie dans le top 3 des pays africains    Le FLN organise une conférence de formation sur la diplomatie partisane    Mondiaux d'athlétisme 2025: les podiums de samedi    Rentrée scolaire: environ 12 millions d'élèves regagnent dimanche les bancs de l'école    Oran : des formations au langage des signes aux étudiants en médecine    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati remporte la médaille d'argent sur 800 m    Attaf signe à New York l'accord relatif à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer    L'attaque des fermes à Tighenif : une stratégie pour asphyxier l'économie coloniale française    Bouden reçu à Kuala Lumpur par le nouveau SG de l'AIPA    Chargé par le président de la République, Attaf arrive à New York pour participer aux travaux du segment de haut niveau de l'AG de l'ONU    L'Algérie rejoint officiellement l'AIPA en tant qu'unique membre observateur    Exposition d'Osaka : poursuite des journées portes ouvertes sur la stratégie nationale de développement des énergies renouvelables et de l'hydrogène vert    Basket / Championnat arabe des clubs féminins/Finale : le GS Cosider décroche la médaille d'argent    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.208 martyrs et 166.271 blessés    Le président de la République préside une réunion du Haut Conseil de sécurité    Sedjati en finale du 800 m    Ligue 2 amateur : Occasion de confirmation pour les uns et de rachat pour d'autres    Ligue des Champions Le MCA et la JSK en quête de grandeur continentale    Rendez-vous à Timimoun en décembre prochain    Le Conseil de sécurité de l'ONU échoue à adopter un nouveau projet de résolution à cause du véto américain    «La désinformation médiatique continue d'être utilisée comme un outil pour détourner l'attention des atrocités commises»    Une bande spécialisée dans le vol de véhicules neutralisée à Aïn Tedeles    Séminaire régional de préparation de la rentrée universitaire pour la région Ouest    Distribution de 10 bus scolaires au profit de 10 communes    Vendredi marque la date limite fixée par l'Assemblée générale pour qu'Israël mette fin à son occupation    Signature d'une convention de concession au groupe public Logitrans    Sayoud et Derbal à Blida afin de mettre fin au problème de la rareté de l'eau    Alger accueille la 13e édition    Le GPRA, pour la bataille politique et diplomatique    Bendouda préside à Alger l'ouverture des sessions    L'échec du Conseil de sécurité à adopter une résolution en faveur de Ghaza, un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    M. Bouden participe en Malaisie aux travaux de l'AG de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN    El Bayadh Décès du Moudjahid Kherrouji Mohamed    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Il y a un lectorat pour le livre amazigh»
BRAHIM TAZAGHART, (EDITIONS TIRA), À L'EXPRESSION
Publié dans L'Expression le 21 - 12 - 2009

Présent au Salon du livre du Djurdjura, Brahim Tazaghart, responsable des éditions Tira a voulu converser sur ses projets, de la situation du livre en tamazight et surtout de son avenir. Tazaghart parle du livre comme d'un objet précieux que l'éditeur comme le lecteur doivent porter avec soin. La traduction, selon lui, doit permettre à tamazight de s'enrichir de la production des autres.
L'Expression: Pourquoi avez-vous choisi le créneau de l'édition du livre?
Brahim Tazaghart: Parce que je suis convaincu que l'homme vient au monde pour ne pas passer inaperçu. Il faut laisser une trace. Sinon, l'humanité n'aura aucune valeur. En tant qu'Algérien, on se doit d'être interpellé par ce qui se passe. Je ne crois pas que notre pays émergera à la lumière sans donner toute sa place à la culture. Pour moi, un peuple moderne se définit par l'écriture et la lecture. Je dois aussi vous dire que c'est mon expérience dans l'auto-édition qui m'a conduit à choisir le créneau difficile de l'édition en tamazight. La modernité suppose aussi que chaque problème doit trouver sa solution. Pour tamazight, la solution est de passer à l'édition malgré les difficultés. On voit ce qui se passe dans le monde et on réalise que le cas de notre langue n'est pas si dramatique qu'on le pense. Dans le monde, il y a exactement 74 langues écrites. Nous nous sommes dit que tamazight peut être la soixante-quinzième.
Quels sont les créneaux que vous avez choisis d'éditer?
Tout d'abord, j'ai évité de faire le parascolaire de manière simple.
Nous avons choisi plutôt d'accompagner l'expérience du livre d'expression amazighe.
Pour le reste, nous demeurons ouverts à l'arabe, au français et aux autres langues amazighes du Maroc et autres.
Quelle est votre appréciation sur la production actuelle en tamazight?
Ce n'est qu'un début. A présent, on assiste à l'émergence de la nouvelle et du roman. Il y a même des essais, tels que Iberdan N'tissas sur l'histoire et l'expérience d'un maquisard. Au lieu de l'écrire en français, l'auteur a préféré la transmettre en tamazight. Il y a aussi la traduction.
Justement, en parlant de la traduction, que pensez-vous des auteurs qui aiment à traduire leurs oeuvres en français?
Déjà, se faire traduire soi-même laisse à désirer. Nous avons traduit une auteure libano-syrienne de l'arabe vers tamazight. Nous avons l'objectif de dire que les deux langues nationales se doivent d'être, pour toujours, dans une relation de dualité permanente. On doit les croiser pour permettre l'émanation d'une culture nationale.
Pensez-vous que l'école algérienne, depuis l'introduction de tamazight, a produit un lectorat suffisant pour appuyer l'édition?
L'université de Tizi Ouzou et celle de Béjaïa ont de très importants potentiels de lecteurs.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.