Nouvelle loi sur les mines: vers la création d'un portail électronique dédié aux sites miniers    Diversification économique: l'Algérie "sur la bonne voie"    Ballalou préside le lancement des travaux de restauration du "Palais El Menzah" à la Casbah d'Alger    Journée mondiale du froid: mise en avant de l'importance d'une transition complète vers des équipements éco-responsables    Le Premier ministre s'entretient à Séville avec le Premier ministre, ministre des Affaires étrangères de l'Etat de Palestine    Championnat National de VTT: Victoire de l'athlète Abderrahmane Mansouri    Inauguration d'une unité d'hémodialyse au service de médecine pénitentiaire du CHU "Mustapha Pacha"    Algérie: l'ère Tebboune ou le retour d'un leadership algérien    Championnat du monde militaire des arts martiaux: la sélection algérienne récolte 13 médailles    10 martyrs dans un bombardement sioniste visant un centre de distribution d'aide    DNSR: campagne nationale de sensibilisation à la prévention des accidents de la route durant la saison estivale à partir de mardi    M. Antonio Guterres transmet ses chaleureuses salutations au président de la République    Projection d'un documentaire sur le parcours de Djouher Amhis Ouksel    Le SG de l'ONU charge le Premier ministre de transmettre ses chaleureuses salutations au président de la République    Etats-Unis: des manifestants appellent à un embargo immédiat sur les armes destinées à l'entité sioniste    Deuxième session 2024 du concours national de recrutement d'élèves magistrats: modification des dates des épreuves orales    Merad reçoit le ministre suisse de la Justice et de la Police    Le Conseil de la nation participe à la 32e session de l'Assemblée parlementaire de l'OSCE    Annaba: un groupe musical italien régale le public    Ouverture de la 13e édition de l'Atelier national de la calligraphie scolaire et de l'enluminure    Le CNC sacré champion national de water-polo dans quatre catégories    L'intégration dans le circuit légal en bonne voie    Un défi pour le développement et la sécurité de l'Afrique    Plusieurs clous et des objets métalliques retirés de l'estomac d'un patient    Saâdaoui salue les performances de plusieurs établissements scolaires    Ooredoo participe à la 4e édition du Salon international Alpharma    Une sixième pour les finalistes    Farid Boukaïs nouveau président    Nous n'avons jamais été aussi près de la Troisième Guerre mondiale    Le Bazane, tenue traditionnelle reflétant l'identité culturelle authentique de la région de Bordj Badji-Mokhtar    Victoire de l'Algérien Skander Djamil Athmani    Renforcer la sensibilisation au sein des familles    Lancement officiel de l'application « Discover Algeria »    A peine installée, la commission d'enquête à pied d'œuvre    «L'Algérie, forte de ses institutions et de son peuple, ne se laissera pas intimider !»    Le président de la République inaugure la 56e Foire internationale d'Alger    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le second souffle du HCA
COLLOQUE INTERNATIONAL SUR LA CONFECTION DE DICTIONNAIRES MONOLINGUES AMAZIGHS
Publié dans L'Expression le 19 - 03 - 2016

Dans le sillage de l'officialisation de tamazight, le HCA adapte sa «nouvelle vision» et retrouve ainsi son deuxième souffle pour l'accomplissement d'autres missions.
Inscrit dans la perspective de confectionner des dictionnaires monolingues modernes transcendant les productions lexicographiques bilingues, le colloque scientifique du Haut Commissariat à l'amazighité tenu les 12, 13 et 14 mars derniers au campus d'Aboudaou de l'université Abderrahmane Mira de Béjaïa a tenu toutes ses promesses. Clôturé, le lundi dernier par le ministre de la Culture, après trois jours de travaux riches et fructueux, ce colloque qui a réuni des spécialistes algériens et étrangers, en est sorti avec des recommandations devant servir de feuille de route quant à l'élaboration de dictionnaires monolingues en tamazight. Ainsi, il est arrêté en première recommandation, la confection d'un trésor (banque de données), de la langue amazighe réunissant tout le vocabulaire au moyen d'enquêtes linguistiques dans tous les parlers amazighs. Ce trésor servira de réservoir à la confection des dictionnaires: dialectaux, inter-dialectaux et amazigh commun. Il est recommandé, aussi, la confection de terminologies scientifiques et techniques communes à tous les dialectes amazighs et des différents domaines dans la perspective d'une évolution convergente. Et, enfin, la confection d'un lexique fondamental destiné à l'usage scolaire suivi d'un glossaire arabe-amazigh pour les apprenants arabophones. En outre, en ce qui concerne l'aspect méthodologique, le travail de lexicographie doit être accompagné d'un travail intense d'aménagement linguistique en priorisant, pour cette tâche, la formation de termes génériques. Comme il a été aussi souligné, la nécessité que ces termes soient accessibles au grand public en favorisant l'emprunt inter-dialectal et la création lexicale pour extension de sens. Ces recommandations ont été l'aboutissement de trois jours de travaux denses, riches et variés, ponctués par 35 communications données par des spécialistes algériens et étrangers suivies de débats fructueux, en plus de deux ateliers qui ont trait à la manière d'établir tamazight aux nouvelles technologies de l'information et de la communication. Quant au second atelier, il a débattu du cadre organisationnel et du fonctionnement d'un premier centre de recherche en langue et culture amazighes qui ouvrira ses portes à l'université de Béjaïa dès la rentrée universitaire prochaine. Les travaux de ce colloque ont été scindés en six séances de travail réparties en huit grands axes, à savoir «histoire de la lexicographie», «unité de traitement lexicographique», «classement des entrées», «définition lexicographique», «illustration par l'exemple», «analyse et/ou critique des dictionnaires existants», «les dictionnaires et l'informatisation» et enfin «les projets de réalisation de dictionnaires». En outre, ce colloque sur l'élaboration de dictionnaires monolingues en tamazight qui s'est déroulé à l'université de Béjaïa sous l'égide du HCA, en collaboration avec le Laboratoire d'enseignement et d'aménagement de tamazight (Laela) de l'université de Tizi Ouzou, a été aussi l'occasion pour les apprenants et autres étudiants en tamazight de l'université de Béjaïa ainsi que d'autres de différents départements de se frotter aux spécialistes de la question amazighe sur tous les aspects. Ils ont enrichi les débats avec des questionnements d'actualité demandant plus d'éclaircissements en matière de mise en conformité de certaines problématiques. En outre, sur la question de la graphie, une question qui revient à chaque fois dans les travaux des spécialistes de tamazight, le HCA prône comme étape transitoire la polygraphie (graphie latine, arabe, et tifinagh), en attendant d'installer l'académie de langue amazighe qui aura la latitude de «trancher objectivement la question». «Poser la question de la graphie en cette période c'est vouloir faire dans la diversion, car pour nous la question ne se pose pas de cette façon qu'on veut imposer dans un débat polémiste. La polygraphie est une étape transitoire en attendant de trancher définitivement la question par l'académie amazighe. Néanmoins, il est aussi important à signaler que c'est en graphie latine que des travaux sont réalisés depuis près de deux siècles», assène le secrétaire général du HCA.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.