Réunion d'évaluation de la situation du marché national dans les wilayas du centre du pays    L'ambassadeur Amar Bendjama désigné «Diplomate de l'année 2025» par le média américain PassBlue    Record de demandes de billets pour la Coupe du monde de football 2026    Prolongation exceptionnelle des facilités de voyage pour nos concitoyens résidant à l'étranger et titulaires de passeports étrangers    Le projet de loi organique relative aux partis politiques approuvé    Crise humanitaire et système de santé défaillant    Une réunion d'urgence de la Ligue arabe se tiendra pour répondre à la reconnaissance par Israël du ''Somaliland''    «L'initiative économique doit être gérée dans un climat empreint d'anticipation positive»    Handball : Cinq matches amicaux au menu de la sélection algérienne    L'Algérie rallume la flamme !    Une nouvelle société savante dédiée à la cosmétologie    La Sûreté d'Alger continue sa campagne de sensibilisation dans les lieux publics    Lutte contre le commerce informel et poursuite des opérations de terrain    Le 27 décembre 1978, jour de la mort du Président, un chaos émotionnel pour tout un peuple    Berceau d'une révolution mathématique    «Un hommage au défunt président Houari Boumediene»    Adoption de la loi organique portant statut de la magistrature    Ouverture officielle du camp «Arts des jeunes» à Taghit    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La version en langue française est prévue en 2010
LE ROMAN CREMATORIUM DE WACINY LAÂREDJ
Publié dans L'Expression le 30 - 07 - 2009

L'écrivain algérien Waciny Laâredj s'attelle actuellement à la traduction en langue française de son dernier roman, Crématorium: sonate pour les fantômes de Jérusalem, publié en septembre dernier, simultanément à Alger et Beyrouth et lauréat du prix du Livre d'Or au dernier Sila 2008. Avec la complicité de Marcel Bois, un linguiste très connu pour ses traductions des romans de Benhadouga et Tahar Ouattar, Waciny Laâredj a entrepris depuis des mois la traduction de Crématorium. La version originale a été favorablement accueillie par les lecteurs et la critique arabes. La version française sera publiée aux éditions ´´Actes Sud´´.
L'auteur a expliqué, dans un entretien paru dans la dernière livraison de Kalila, une revue éditée par le Centre culturel algérien de Paris, que son roman traite de la question palestinienne. ´´C'est surtout une partition musicale avec un personnage qui nous ressemble tous. May est une artiste peintre palestinienne qui a quitté dans des conditions dramatiques Jérusalem en 1948. A la fin de sa vie, elle est tentée par le retour au pays. Cinquante ans d'absence, d'exil forcé et autant d'années pour forger une renommée internationale dans la musique´´, explique-t-il. ´´C'est Juba, son unique fils, qui continue jusqu'à la fin du roman à exécuter ses beaux morceaux de musique sur son piano, à raconter les derniers souvenirs de May, tout en les mêlant parfois aux événements présents ou aux souvenirs de May depuis 1948. Une continuité à travers l'art, comme si la mort, en fin de compte, n'existait plus´´, a-t-il ajouté. Waciny Laâredj ajoute: ´´Je voulais, dans ce roman, toucher le Palestinien par le truchement de son humanité et non pas par le discours politique dominant, triomphaliste soit-il. Dire qu'il s'agit juste d'un être qui ne demandait pas plus que les autres: le droit à l'existence, à la liberté et au bonheur´´. May, qui a fini de buter contre les murs de la solitude, inculque à Juba, malgré sa profonde détresse, l'art de s'ouvrir à une conversion vers l'homme, c'est-à-dire ce dialogue positif, et l'art musical est le meilleur moyen pour y arriver. Je comprends très bien pourquoi un critique a dit à propos de ce roman: Crématorium se lit comme un poème et s'écoute comme une partition musicale´´. Le romancier algérien a précisé que la traduction de ce roman n'est pas chose aisée. ´´Marcel Bois et moi-même sommes en plein chantier depuis des mois. Un travail dur, historiquement compliqué, des noms, des lieux et des événements qu'il faut vérifier à la loupe pour avoir une traduction digne de ce nom´´, a-t-il précisé. Le manuscrit sera remis en septembre à l'éditeur. Sa sortie est prévue en 2010.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.