L'AFC veut investir en Algérie    Les dockers du port de Marseille refusent de les embarquer !    La victoire était à la portée des Fennecs !    Cherki entre dans une nouvelle dimension à Manchester City    «Ce que nous voyons à Ghaza est tellement douloureux, ça me fait mal dans tout le corps»    Comment la diplomatie peut-elle être une solution à l'immigration clandestine ?    La Protection civile lance un appel urgent à la vigilance    Faire du baccalauréat 2025 un succès    Mascara rend un hommage vibrant au martyr Ali Maâchi    Biskra: le moudjahid Messaoud Lounissi inhumé au cimetière de Laazilat    Moula salue l'élection de l'Etat de Palestine comme membre observateur de l'OIT    L'Algérien Mohamed Meridja réélu à l'exécutif de la Fédération Internationale de Judo    Le Directeur général de la Sûreté nationale reçoit l'ambassadeur de Mauritanie en Algérie    Décès de la moudjahida Meriem Ben Mohamed    Ministère de l'Intérieur: réunion de la Commission nationale chargée de la préparation de la saison estivale 2025    ONU/C-24: des défenseurs sahraouis des droits de l'homme documentent les "graves exactions" de l'occupation marocaine au Sahara occidental    L'expérience du Ksar de Tafilelt mise en lumière à l'Expo-2025 au Japon    Finances: l'Algérie, un modèle de soutenabilité extérieure dans une Afrique sous pression    Mascara: Inhumation du moudjahid Mohamed Aniba    Para-athlétisme: l'Algérie avec 13 para-athlètes pour briller au Grand Prix international de Tunis    ANP: reddition d'un terroriste et arrestation de 3 éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    ONU/C-24: plaidoyers en série en faveur du droit à l'autodétermination du peuple sahraoui    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'élève à 55.104 martyrs    Port d'Alger : Le navire "Sedrata" accoste après la levée des réserves en Belgique    Accidents de la route: 46 morts et 2006 blessés en une semaine    29 millions de personnes vivent l'instabilité    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    Une nouvelle ère de rigueur pour l'investissement    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    Les conséquences pour le monde    Témoin des atrocités coloniales dans les zones rurales    Unité des rangs et actions héroïques ancrées dans la mémoire nationale    Oran: la revue "Afak Sinimaïya" met en lumière le rôle du cinéma algérien dans la dénonciation du colonialisme français    Foot/ CHAN-2024 (reporté à 2025) : Madjid Bougherra reconnaît la difficulté de trancher sur la liste finale des joueurs    La baguette normale devient un luxe    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«J'aime écrire des livres qui dérangent»
LYONEL TROUILLOT, ECRIVAIN HAITIEN, À L'EXPRESSION
Publié dans L'Expression le 23 - 03 - 2010

Poète engagé, journaliste et professeur de littérature, le romancier haïtien, Lyonel Trouillot, nous livre avec Yanvalou pour Charlie, (son dernier roman), une critique acerbe de la bourgeoisie haïtienne. En visite en Algérie pour présenter aujourd'hui son ouvrage au Centre culturel français d'Alger (CCF), le prix Wepler 2009 reviendra, lors d'un entretien, sur son dernier livre et sur sa passion pour l'écriture...
L'Expression: Peut-on dire que votre dernier roman, Yanvalou pour Charlie, est une diatribe aiguisée contre la bourgeoisie haïtienne?
Lyonel Trouillot: Oui, mais pas uniquement cela. C'est un livre que j'ai écrit avec mes yeux... avec un regard citoyen sur le comportement d'une élite économique dont Haïti n'est finalement pas le pays, mais simplement le commerce. J'aime écrire des livres qui dérangent, dans lesquels les gens pourront voir leur propre laideur en face. Certains m'ont dit que j'étais sévère envers eux, et cette remarque m'a fait énormément plaisir. Je pense que l'art a encore cette fonction de donner à voir les choses, tantôt dans leur beauté, tantôt dans leur laideur...
Vos livres, Yanvalou pour Charlie y compris, témoignent d'un engagement politique et social indéfectible, pensez-vous qu'une oeuvre littéraire pourrait contribuer à faire changer les choses?
Je pense que la littérature n'a pas un tel pouvoir. Un texte littéraire peut semer l'inquiétude, mais il ne peut amener à agir. Je pense que tout texte, portant les foules à agir, peut les conduire aussi à la folie collective. Je préfère un texte qui attire notre attention par rapport à des sujets sur lesquels on devrait s'interroger. Un texte qui sème le doute, le dégoût et parfois l'enthousiasme. Pour moi, l'oeuvre littéraire est avant tout une affaire personnelle entre le texte et le lecteur.
Justement, la littérature peut-elle remplir ce rôle dans des pays où les populations sont à majorité analphabètes?
Personnellement, j'écris parce que la chose m'est nécessaire. C'est une sorte de dialogue avec moi-même, avec le langage, et même avec le réel, car la littérature ne parle pas du réel. Il faut préciser également qu'écrire est une chose et mettre l'ouvrage en circulation en est une autre. La mise en circulation de celui-ci est un noble commerce avec chaque personne qui le lit. Qu'importe s'il y aura dix, quinze ou même trois millions de lecteurs, l'essentiel est le dialogue que le texte pourrait établir avec chaque lecteur en particulier autour de la question du langage et du rapport au réel
Votre passion pour l'écriture, comment l'avez-vous découverte?
Je ne sais pas! Ma mère disait que je commençais à mentir à l'âge de six ans. Je n'ai aucun souvenir de moi n'écrivant pas. En même temps, je n'ai jamais choisi d'être écrivain professionnel. J'écris les livres qui me sont nécessaires. Je peux rester deux ou trois ans sans écrire si le livre ne s'impose pas à moi. Je laisse les livres me rentrer dans la tête, et puis, à un certain moment, ils s'imposent à mes mains. Je les rédige en général très vite, parce qu'ils ont pris du temps à naître. Yanvalou pour Charlie, je l'ai écrit en deux mois!
Vous êtes poète, romancier, journaliste et même professeur de littérature. Quelle est la dénomination qui vous va le plus?
J'aime énormément la poésie. Pour moi, c'est quelque chose qui est de l'ordre de l'intime. Elle ne tolère pas le «ratage». Certains ont entamé leur carrière de romancier avec un premier roman qui était plutôt mauvais. Par la suite, ils ont fait un autre qui n'était pas si mauvais que le précédent. Au dixième, ils ont finalement un qui est très bon. Avec la poésie, c'est totalement différent, c'est un langage qui s'affirme dans l'immédiat dans sa plénitude, dans sa beauté. Donc, par prudence, je préfère lire et secrètement écrire de la poésie. J'ai beaucoup de mal à publier mes textes poétiques. Mais en tant qu'individu, j'ai beaucoup de plaisir à faire parler les gens. J'anime des émissions de radio, des ateliers d'écriture et j'adore voir sortir le langage de l'autre, contribuer à cette naissance. Je pourrais passer mon temps à faire cela...
Pendant les années de dictature, les intellectuels et les leaders syndicaux haïtiens étaient constamment intimidés, vous, vous avez choisi de rester...
Mon départ de Haïti à l'âge de 14 ans était le choix de ma mère et ce pour des raisons assez douloureuses, mes parents venaient de divorcer. Je suis revenu à 19 ans, quand j'ai atteint l'âge de la majorité. C'était assez intéressant. Au cours de cette année, Dany Laferrière avait quitté Haïti en disant que pour être écrivain il fallait partir ailleurs. Pour écrire, moi, il fallait que j'y retourne. C'était un pays que je venais de redécouvrir, à mes 14 premières années, j'étais un petit bourgeois qui allait en classe chez les curés. Je ne connaissais pas les quartiers pauvres, ni ce grouillement de vie qui fait partie de la réalité haïtienne. Cependant, c'est un mythe de croire que tout le monde a laissé Haïti pendant les dures années. Il y avait la dictature, mais il y avait parallèlement des formes de résistance. La littérature, qui n'interpellait pas directement le politique puisque c'était impossible, interpellait beaucoup le social. C'était une thérapie extrêmement expérimentale. On ne pouvait pas dire les choses directement, donc on était obligé de travailler le langage et la polysémie du langage. La littérature haïtienne, pendant les années de dictature, était assez riche, contrairement à ce qu'on peut croire à l'étranger.
Justement, un écrivain peut-il parler de la réalité d'une société dont il ne fait plus partie?
La question du lieu pour l'écriture n'est pas en soi une question majeure. Il y a des auteurs qui n'ont jamais quitté Haïti, mais il y a très peu de réel haïtien dans leurs oeuvres. Pour le travail d'écriture, je pense que l'ancrage langagier, l'ancrage social n'est pas directement lié au lieu où l'on se trouve. On peut écrire dans une résidence littéraire à Alger un beau roman de la réalité haïtienne, il suffit que l'on connaisse suffisamment cette réalité...En même temps, on ne peut pas prétendre écrire un réel duquel on s'est éloigné. Ce réel ne sera plus du réel, il deviendra notre fantasme. C'est ce qui est arrivé à un écrivain comme René Dupestre qui est dans un fantasme d'une Haïti de 1956, alors que le pays a tellement changé depuis. Après le tremblement de terre en janvier dernier, il a été le seule écrivain d'origine haïtienne à demander que l'on exerce une tutelle international sur Haïti. Mais à partir du moment où on reste en contact avec le réel, on peut écrire de n'importe quel lieu. Si l'on n'est pas proche du réel, il faut apprendre à se taire. C'est abominable, que des écrivains se fassent passer pour des porte-parole de certains pays dans lesquels ils n'ont pas mis les pieds depuis 30 ou 40 ans, simplement parce qu'ils sont originaires de ce pays. Je trouve qu'il y a quelque chose qui est carrément de l'ordre de la malhonnêteté intellectuelle.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.