Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Quand les abus menacent la paix mondiale    Israël fait sa loi…!    Le Polisario fait entendre sa voix à Bruxelles et exige la libération des prisonniers détenus par le Makhzen    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Exploit de Sundows qui élimine Al Ahly et se qualifie en finale    Projection à Alger de ''La Saoura, un trésor naturel et culturel''    L'inévitabilité de la numérisation de la zakat pour établir la transparence    Une ville à la traîne…    Ligue 1 Mobilis (24e J) : le leader accroché, la JSK co-dauphin    Communication : la culture de la formation continue soulignée à Ouargla    Oran : le Salon international du tourisme attire plus de 11.000 visiteurs professionnels    Journée mondiale de la propriété intellectuelle : unifier les efforts pour lutter contre la contrefaçon et protéger l'économie nationale    Festival national de la cuisine traditionnelle à Blida : 16 wilayas au rendez-vous    Jijel commémore le 67ème anniversaire de la bataille de Settara    Participation algérienne à la 39e édition du Salon international du livre de Tunis    Le RND met en avant le rôle de la diaspora face aux complots ourdis contre l'Algérie    L'ANIE lance le Prix du meilleur travail de recherche sur la loi électorale algérienne    Hadj 2025: lancement d'un programme de formation au profit des membres des groupes d'organisation de la mission algérienne    Durement éprouvés par la crise sociale, les Marocains anticipent une nouvelle dégradation de leur niveau de vie    Le président du Front El Moustakbal souligne, à Annaba, l'importance de renforcer le front intérieur et de consolider les acquis    Education : lancement de trois nouvelles plateformes électroniques pour accélérer la transformation numérique dans le secteur    Expo 2025: le Pavillon Algérie abrite la Semaine de l'innovation culturelle    Gymnastique artistique/Mondial: trois Algériens qualifiés en finale    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Ghaza: 212 journalistes tombent en martyrs depuis le 7 octobre 2023    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'élève à 51.495 martyrs et 117.524 blessés    Veiller au bon déroulement des matchs dans un esprit de fair-play    Un art ancestral transmis à travers les générations    Mondial féminin U17/Algérie-Nigéria (0-0): un parcours honorable pour les Vertes    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Un programme sportif suspendu    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Ecrire sur Ath Douala, c'est écrire sur l'humanité»
RAMDANE LASHEB, ECRIVAIN
Publié dans L'Expression le 03 - 10 - 2010

Ramdane Lasheb a déjà édité deux livres, respectivement aux éditions Tira de Béjaïa et aux éditions L'Odyssée de Tizi Ouzou. Il s'agit de Zik-nni deg Wat dwala, paru en 2009 et de Chants de guerre des femmes kabyles, publié en 2010. Dans cet entretien, Lasheb évoque son expérience dans le domaine de l'écriture et évoque ses projets.
L'Expression: Qui est Ramdane Lasheb?
Ramdane Lasheb: Je suis enseignant de langue amazighe, je suis aussi technicien des fouilles archéologiques. J'ai beaucoup travaillé sur le terrain, c'est-à-dire dans des campagnes de fouilles archéologiques à Agen (France), Zug (Suisse), Kairaouan (Tunisie)... En 1992, j'ai participé à un stage de recensement archéologique (carte archéologique) à Agen. Ce cumul d'expériences m'a permis aujourd'hui de m'intéresser particulièrement à la collecte et à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel kabyle.
Pourquoi avez-vous choisi d'écrire directement en tamazight?
Tamazight est ma langue maternelle, j'ai la chance de l'écrire et de l'enseigner. On ne peut mieux s'exprimer que dans sa langue maternelle. Aujourd'hui, pour moi, écrire en tamazight est aussi un acte militant. Si on veut que tamazight se développe, il faut écrire en tamazight. Toutes les langues orales sont en train de disparaître, le passage à l'écrit est donc salutaire.
Par quoi est motivé le choix de regrouper les chants féminins de guerre?
Dans mes investigations sur le terrain, je me suis rendu compte de la quantité et de la qualité de cette poésie de guerre. C'est un genre peu exploité. Cette poésie féminine de guerre est née dans la guerre et pour la guerre. Dans mon ouvrage Chants de guerre des femmes kabyles, j'ai volontairement choisi le village comme aire géographique de la collecte des poèmes, pour montrer la fonction historique de cette poésie de guerre. Ce que peut apporter la littérature orale, ici la poésie de guerre, à l'écriture des événements historiques, c'est l'auxiliaire de l'histoire.
Pourquoi vous êtes-vous limité à la région des Ath Dwala?
Etant donné que je réside et que j'enseigne à Ath Dwala les conditions minimales comme la proximité et les contacts avec les gens se trouvent réunis pour mener à bien mon projet de sauvegarde du patrimoine oral kabyle. Je rappelle que ce projet de sauvegarde, je l'ai commencé dans les années 90 et il se poursuit jusqu'a présent. Une partie des matériaux collectés sont à la base de deux publications: Zik-nni deg Wat dwala, éditions Tira (2009) et Chants de guerre des femmes kabyles, éditions L'Odyssée (2010). Pour moi, écrire sur les Ath dwala, c'est aussi écrire sur la Kabylie et l'humanité toute entière. C'est souvent le particulier qui prend une dimension universelle.
Quels sont vos projets d'écriture?
Je viens de finaliser une monographie du village Tala-Khelil; elle est en voie de publication. Les matériaux de base existent et les idées de projets aussi. Il me faut seulement un peu de temps et de tranquillité. Un jour, on a posé la question à Kateb Yacine: pourquoi il n'écrit pas un nouveau roman et il a répondu ceci: «Celui qui écrit est comme une poule, pour pondre son oeuf, il lui faut de la paix, de la tranquillité, il ne faut pas qu'on la dérange...».
Quel est votre avis sur la production du livre en amazigh?
La production du livre en amazigh existe, rien qu'à voir ce qu'a publié le Haut Commissariat à l'Amazighité, et quelques maisons d'édition telles que L'Odyssée, Tira, Achab, Tasekla, le Savoir...Maintenant, elle est ce qu'elle est, il y a du bon et du moins bon. Ceux qui écrivent en tamazight ne sont pas encouragés tout comme d'ailleurs les éditeurs en tamazight. Par conséquent, le livre amazigh reste marginalisé.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.