Saihi rencontre les ministres tunisiens de l'Agriculture et de l'Environnement    Président iranien: l'Iran répondra aux agressions sionistes quel que soit leur niveau    Futsal: dernier module de la formation fédérale du 28 juin au 2 juillet à Tipasa    Ecole supérieure de la défense aérienne du territoire: sortie de plusieurs promotions    La Direction générale des Archives nationales, un partenaire-clé de la stratégie nationale de transformation numérique    El-Oued: Quinze œuvres sélectionnées pour le 4e festival international du monodrame féminin    Journée mondiale de l'enfant africain: le ministère de la Solidarité nationale organise une cérémonie au Jardin d'essai du Hamma    Sortie d'une nouvelle promotion du Centre de formation des troupes spéciales de Biskra    APN: adoption de la loi relative à la mobilisation générale    APN: adoption à la majorité du projet de loi portant règlement budgétaire pour l'exercice 2022    Conseil supérieur de la Jeunesse: une caravane pour la préservation de la biodiversité fait une halte dans la wilaya d'Illizi    Bac 2025: le ministère de l'éducation insiste sur le strict respect des consignes sous peine d'exclusion    Agression sioniste contre Ghaza: le bilan s'alourdit à 55432 martyrs    APN: adoption à la majorité du projet de loi régissant les activités minières    Festival national du théâtre comique: 7 pièces sélectionnées pour décrocher la "grappe d'Or"    4e jour de l'agression sioniste contre l'Iran: forte riposte de Téhéran    Foot/CAN féminine 2024 (décalée à 2025) : début du stage des Algériennes à Oran    Une nouvelle nuit d'escalade    De nouveaux avions dès septembre pour transformer Alger en hub régional    C'est parti !    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    Ooredoo organise une opération de nettoyage de forêt à Jijel    Une illusion utile à ceux qui gouvernent    Du football pour le plaisir des yeux    Poumon du développement, améliorer la gestion de la politique des transports en l'Algérie    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    Athlétisme/5e Journée Elite & Jeunes Talents: Nouveau record national du 400 mètres pour Ismaïl Bouaziza chez les U18    Une fin de saison en toute sportivité    Ce qu'il faut savoir sur la Coupe du monde des clubs    Le Monde au chevet de l'armée d'Israël ou comment on fabrique l'innocence    La folie fatale de Netanyahou qui le rapproche de sa fin !    Des chercheurs ont créé un outil pour repérer les ouvrages toxiques    Lundi 30 juin 2025, dernier délai pour soumettre les candidatures    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



“Le lecteur s'intéresse de plus en plus au livre amazigh”
Entretien avec le Dr Kamal BOUAMARA, enseignant de littérature Amazighe
Publié dans Liberté le 24 - 02 - 2010

Kamal Bouamara, docteur ès lettres, enseigne la littérature amazighe à l'université de Béjaïa depuis 1995. Il est l'auteur de traductions remarquables et d'un recueil de nouvelles, Nekni d wiyid (nous et les autres). Il s'est penché sur l'étude du répertoire poétique du poète chanteur Si Lbachir Amellah dans le cadre de son mémoire de magistère et de doctorat dont une partie de cette thèse a été publiée aux éditions Talantikit (Béjaïa).
Liberté : Vous êtes enseignant de tamazight à l'université de Béjaïa. Pouvez-vous nous dresser un état des lieux sur l'enseignement de tamazight ?
ll Dr Kamal Bouamara : Pour dresser un état des lieux, il n'y a qu'au niveau de cette région où l'on peut vraiment parler d'expérience dans l'enseignement de tamazight. Commençons par l'aspect quantitatif. Les deux départements de langue et culture amazighes (DLCA), ouverts au début des années 1990, ont formé d'ores et déjà plusieurs centaines de licenciés, plusieurs dizaines de magistérants et plusieurs docteurs. À titre d'exemple, le DLCA de Bgayet compte en son sein plus de 1 500 étudiants en licence et deux à trois dizaines de post-graduants (magistère et doctorat) ; le nombre d'enseignants permanents qui y travaillent tourne autour de 30, dont
7 ou 8 sont titulaires d'un doctorat. Par ailleurs, parmi les licenciés formés par ces DLCA (en majorité) à l'enseignement, beaucoup ont été déjà recrutés par les différents paliers de l'éducation à titre permanent, contractuel ou vacataire.
Et à l'échelle internationale ?
ll À l'échelle internationale, on notera que depuis quelques années, la “réhabilitation” de cette langue au Maroc est effective. L'enseignement de cette langue dans ce pays est, en effet, prometteur. En France, mis à part ce qui se fait dans certaines universités, à l'instar de l'Inalco, de l'Ehess (Paris) et d'Aix-en-Provence, je ne sais s'il y a autre chose de nouveau. J'allais oublier que tamazight (kabyle et chleuh) constitue une épreuve facultative au bac français depuis quelques décennies déjà.
Vous êtes également écrivain en tamazight et traducteur. Etant, d'autre part, chercheur, vous êtes idéalement placé pour nous faire un autre état des lieux, celui de la littérature et de la poésie en tamazight…
ll Il est important de souligner qu'aujourd'hui beaucoup écrivent dans cette langue ; il y a un peu de tout : poésie, roman, nouvelle, théâtre, essais… D'autre part, les lecteurs s'intéressent de mieux en mieux au livre d'expression amazighe. Certains libraires de la ville de Béjaïa estiment que le livre d'expression amazighe s'achète mieux que les livres écrits en arabe et en français. Et je pense qu'il n'y a, de leur part, ni exagération ni excès de zèle. Au cours de la vente-dédicace de mon recueil de nouvelles, que les responsables des éditions Tira et la librairie du Pont – que je remercie au passage – ont conjointement organisée, j'ai signé, en quelques heures, entre 30 et 40 exemplaires. Aux dires de certains libraires, c'était là un exploit ! Par ailleurs, les éditeurs sont preneurs ; beaucoup en publient aujourd'hui, y compris les éditeurs publics comme l'Enag. J'en conclus donc que les conditions de production et de réception du livre d'expression amazighe, notamment ceux qui portent sur la littérature, s'améliorent d'année en année. Mais aux dires de certains professionnels du livre (amazigh), celui qui s'achète le plus est celui qui porte sur le vocabulaire et le lexique, en général.
Quels sont vos projets dans le domaine littéraire amazigh : création, traduction, manifestations culturelles, etc. ?
ll En parlant de lexique justement, j'ai un projet de publication d'un dictionnaire monolingue kabyle-kabyle qui sera mis en vente très bientôt. La version 2010 contient quelque 6 000 entrées, mais les éditions suivantes seront certainement plus étoffées et plus riches, aussi bien en informations linguistiques qu'iconographiques. C'est donc un grand projet, un projet programmatique ! C'est un ouvrage très important pour l'apprentissage et l'enseignement de cette langue, aussi bien en contexte qu'en dehors, mais également important pour l'édification de cette langue et sa mise en valeur.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.