Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Résiliation de l'accord entre l'Algérie et la France relatif à l'exemption réciproque de visa    Djellaoui promet l'achèvement des premiers tronçons avant fin 2025    Sans réformes structurelles de vives tensions économiques et sociales à l'horizon 2028    Grève générale pour Gaza, transports et écoles perturbés    «Le moment est venu d'engager une action concrète pour matérialiser et imposer le consensus»    Les armes du Hezbollah et les leçons à tirer de la Syrie, de l'OLP et de l'Algérie    7.500 personnes ont été déplacées en raison des combats    Une participation «très satisfaisante» de l'Algérie    Ligue 1 Mobilis : L'USM Khenchela lance son académie    Paris FC : L'Algérien Kebbal élu joueur du mois d'août    Plus de 33 000 cartables distribués aux nécessiteux    Une vaste opération d'aménagement urbain lancée    Cinq blessés dans une collision de deux voitures à Sidi Ali    Malika Bendouda lance une stratégie de relance    Une vie au service de la cause nationale et de la culture algérienne    Seize pays au 17e Fibda, l'Egypte à l'honneur    Tacherift préside une réunion en prévision du 64e anniversaire de la Journée de l'émigration et du 71e anniversaire du déclenchement de la glorieuse Révolution    Oualid souligne à Mostaganem l'importance de s'appuyer sur le savoir, la technologie et les compétences des jeunes dans le secteur agricole    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    Pluies orageuses mardi et mercredi sur plusieurs wilayas du pays    Hidaoui préside la réunion du bureau du CSJ dans sa session ordinaire du mois de septembre    Hydraulique: Derbal insiste sur la nécessité de réaliser les projets sectoriels dans les délais impartis    Chaib reçoit le SG de la Conférence de La Haye de droit international privé    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    Algérie Poste explique les étapes à suivre pour bénéficier du service T@sdik    L'Espagne appelle à l'adhésion pleine et entière de l'Etat de Palestine à l'ONU    Le charme turc sublime la 3e soirée du Festival du Malouf à Constantine    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    Football: Rabehi préside une cérémonie de distinction des clubs algérois sacrés pour la saison 2024-2025    Tirer les leçons des expériences passées    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Poètes d'un temps devenus universalistes
Publié dans La Nouvelle République le 27 - 09 - 2011

On en parle même si l'art de versifier n'attire plus personne pour des raisons liées au monde moderne, à l'absence de communication et à la baisse du niveau de conscience.
Si l'enseignement n'avait pas été défaillant, les jeunes n'auraient jamais tourné le dos à la vraie littérature, celle des grands maîtres de la langue, quelle que soit la langue, qui auraient contribué à mieux faire comprendre la vie, à sauvegarder l'équilibre relationnel entre individus d'une même société et sans lequel le monde des hommes devient un enfer. Nous voulons parler d'Omar Khâyyam, d'Abou Nouas comparativement à El Djahid qui a marqué la littérature arabe. Ces trois noms évoquent l'iconoclasme de tous ceux qui considèrent que la course à la richesse et à la domination constitue une entrave à la liberté. Ce fut le cas du philosophe grec Diogène qui a choisi de vivre dans un tonneau non pas pour se singulariser mais pour mieux respirer et éprouver pleinement le plaisir de la liberté. Omar Khayyam ou l'éternelle référence C'est effectivement une référence incontestable pour qui fait un travail d'investigation en littérature orientale. Nous rappelons à ceux qui nous ont déjà lus à ce propos que les meilleurs poètes, romanciers et dramaturges dans le monde sont les hommes ou les femmes de lettres qui ont fait leurs débuts dans le domaine scientifique. Parmi les anciens, Descartes, inventeur de la représentation graphique en mathématiques, c'est-à-dire des fonctions, en un exemple. En littérature contemporaine, les figures de proue sont Tahar Djaout, Anouar Benmalek, des mathématiciens à leurs débuts. Omar Khâyyam s'est adonné aux mathématiques et à l'astronomie. De son temps, on le considérait beaucoup plus comme un savant que comme un poète. Il est l'auteur de plusieurs ouvrages, notamment les Tables astronomiques, une méthode pour l'extraction des racines carrées et cubiques, une démonstration de problèmes d'algèbre et un traité sur les erreurs des théorèmes d'Euclide. Mais, pour d'autres, ce qu'on a retenu de Khâyyam, c'est sa poésie, surtout ses 170 vers qui ont éternisé son don de versificateur. Selon Fahd Touma, de qui nous tenons beaucoup d'informations sur la poésie de Omar Khâyyam et le thème du vin enterre d'islam, particulièrement en Perse, à forte dominante chiite, où il est né en 1040. Khâyyam n'a pas écrit ses poèmes en arabe mais en persan. «il a été traduit en arabe par ceux qui voyaient en lui un leader révolutionnaire se soulevant contre les carcans de la conscience religieuse pointilleuse presque inhumaine et qui l'estimaient pour sa vaste science mathématique astronomique et philosophique», dit Fahd Touma, cette spécialiste de la vie et de la poésie de Khâyyam qui a connu dans sa vie des moments de désespoir : «C'est un désespéré qui se masque d'un sourire dès qu'un sanglot l'étrangle». Il faut une grande force de caractère pour se comporter ainsi. Après avoir cherché longtemps la vérité dans la philosophie et les sciences exactes, Khâyyam trouve un refuge dans les plaisirs immédiats, le vin. Il résume dans un langage poétique très expressif et concis toutes ses préoccupations éprouvantes face à un monde pas du tout accommodant dans ce quatrain choisi par Fahd Touma pour sa parfaite représentation de son état d'âme : «Le vaste monde : un grain de poussière dans l'espace/Toute la science des homme : des mots. Les peuples, les peuples, les bêtes et les fleurs des sept climats : des ombres. Le résultat de ta méditation perpétuelle : le néant». Mais Djahid demeure celui qui, de la poésie, a fait passer la littérature arabe à la belle prose. En fait, dans ses nombreux quatrains, près d'une quarantaine, Omar Khâyyam prend les hommes à témoin sur ses sentiments, ses souffrances, ses frustrations par la bêtise et l'absurdité humaines, alors que la vie est beaucoup plus simple qu'on ne le pense, il suffit d'un sourire, de la jouissance d'un plaisir pour être heureux dans son corps et son esprit. Abou Nouas et les plaisirs interdits Il faut remonter à deux siècles et demi en arrière pour retrouver Abû Nouas, considéré par tous, y compris par nos contemporains, comme le plus grand des poètes de tous les temps. Il est aussi perçu comme un poète maudit, un mécréant, un démon, un impie par qui le scandale arrive. Abû Nouas a acquis sa renommée d'être un libertin invétéré, un iconoclaste dévergondé, un jouisseur au sens plein du terme. Il était poète de grand talent qui s'adonnait en toute liberté aux plaisirs que pouvait lui offrir la vie. Fahd Touma nous a rapporté de lui un poème qui fait l'éloge du vin. Ses œuvres de grande qualité ont été traduites de l'arabe au français par un spécialiste de ces deux langues reconnues difficiles par les connaisseurs. Il s'agit de Vincent Monteil qui s'est occupé de la traduction des romans de Taha Hussein et des Prolégomènes d'Ibn Khaldoun.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.