Services financiers et couverture bancaire: des "résultats encourageants" pour l'Algérie    Championnat d'Afrique des clubs de Handball : les Angolaises de Petro Atletico battent Al Ahly d'Egypte et filent en finale    Championnats d'Afrique individuels de judo : l'Algérie décroche trois médailles, dont une en or    Bendjama au Conseil de sécurité : le groupe des A3+ "préoccupé" par la situation en Syrie    La Réunion consultative entre les dirigeants de l'Algérie, de la Tunisie et de la Libye, une "réussite"    Pêche : le dossier de réouverture de l'exploitation du corail rouge en Algérie en bonne voie    Agrément du nouvel ambassadeur d'Algérie en Gambie    Chanegriha préside la 17ème session du Conseil d'orientation de l'Ecole supérieure de Guerre    Oran: ouverture du premier Salon dentaire MDEX avec la participation de 15 exposants    Hadj 2024 : dernier délai pour la délivrance des visas fixé au 29 avril    Les lauréats du 1er concours national sur l'éducation environnementale distingués    Le président de la République reçoit le président de la Chambre des communes du Canada    Boughali reçoit le président de la Chambre canadienne des communes    Agression sioniste: l'UNRWA épine dorsale de l'acheminement de l'aide humanitaire à Ghaza    Coupe d'Algérie - Demi-finale: le CRB élimine l'USMA aux tirs aux but (3-1) et rejoint le MCA en finale    Le Festival du film méditerranéen d'Annaba, une empreinte prestigieuse sur la scène culturelle    Arkab examine avec le président du Conseil d'administration de "Baladna" les opportunités de coopération dans secteur de l'énergie    Chanegriha impitoyable à la préparation au combat    Le ministère de la Culture annonce le programme des foires nationales du livre    Ali Aoun inaugure une usine de fabrication de pièces automobiles et une unité de production de batteries    Le Bureau Fédéral de la FAF apporte son soutien à l'USMA    Son nom fait «trembler» le foot du Roi    Coupe d'Algérie : Le MCA écarte le CSC et va en finale    Transformer le théâtre universitaire en un produit commercialisable    Le Président chilien Gabriel Boric a qualifié la guerre israélienne de « barbare »    Les autorités d'occupation ferment la mosquée Ibrahimi aux musulmans    Le directeur général des forêts en visite d'inspection    Trois membres d'une même famille assassinés    Dahleb donne le coup d'envoi d'une campagne de reboisement au Parc de Oued Smar    Les autorités d'occupation ferment la mosquée Ibrahimi aux musulmans    Ooredoo expose ses offres et solutions innovantes    Les médias conviés à une visite guidée du Centre de formation des troupes spéciales    L'Algérie participe à la 38e édition    Principales étapes de la résistance des Touaregs    La psychose anti-islamique obéit aux mêmes desseins que la hantise antibolchevique    Le ministre de la Justice insiste sur la fourniture de services de qualité aux citoyens    Témoignage. Printemps Amazigh. Avril 80        L'ORDRE INTERNATIONAL OU CE MECANISME DE DOMINATION PERVERSE DES PEUPLES ?    Le Président Tebboune va-t-il briguer un second mandat ?    L'imagination au pouvoir.    Le diktat des autodidactes    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    El Tarf: Des agriculteurs demandent l'aménagement de pistes    Ils revendiquent la régularisation de la Pension complémentaire de retraite: Sit-in des mutualistes de la Sonatrach devant le siège Aval    Coupe d'afrique des nations - Equipe Nationale : L'Angola en ligne de mire    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Polémique à l'américaine en contexte électoral algérien : La voix de John Kerry s'est perdue dans la traduction
Publié dans Le Quotidien d'Oran le 06 - 04 - 2014

La visite de John Kerry en Algérie dans un contexte électoral a fait couler beaucoup d'encre avant même son arrivée à Alger. Son passage aussi... Le passage en Algérie de John Kerry restera marqué par une polémique sur la traduction d'un passage sur les élections de son discours prononcé à l'ouverture de la deuxième session du dialogue stratégique algéro-américain. L'agence APS en donnait une version qui avait valeur de jugement très positif sur la qualité et la nature de l'élection présidentielle du 17 avril prochain. Un appui en bonne et due forme puisque, selon cette version, M.Kerry a dit : «Nous nous réjouissons de voir le processus de l'élection présidentielle se dérouler dans la transparence». Le discours, en anglais, étant disponible sur le site du département d'Etat, la polémique a immédiatement enflé sur une possible erreur de traduction et surtout de manipulation du texte par l'agence de presse officielle. Car la formule en anglais «We look forward» ne pouvait, dans le contexte où elle a été dite, signifier que le secrétaire d'Etat US s'est «réjoui» d'une élection qu'il aura déjà adoubé du sceau de la «transparence». La version «réjouissance» était unanimement rejetée par ceux qui maitrisent la langue anglaise et par les traducteurs. Et comme on supposait que l'APS a «traduit», la polémique a immédiatement enflé sur les réseaux et les sites électroniques.
Chers amis de la presse... voici la bonne !
L'ambassade américaine à Alger, dans l'embarras, a envoyé aux médias algériens et dans les trois langues, français, arabe et anglais, une rectification allant dans le sens de la neutralité du propos de M.John Kerry. Le message expliquait aux «chers amis de la presse» qu'il y a eu des «rapports erronés» sur le discours du secrétaire d'Etat Kerry et que l'ambassade souhaitait partager avec les médias algériens «la traduction en français et en arabe de la partie du discours qui a été rapportée de manière incorrecte». Avec le vœu qu'elle servira à «corriger» les articles et analyses écrites à partir de «l'interprétation simultanée». Sans surprise la version «non réjouissante» et très neutre disait : «Nous comptons sur des élections qui sont transparentes et conformes aux normes internationales, et les Etats-Unis travailleront avec le président que choisira le peuple algérien afin de produire l'avenir que l'Algérie et ses voisins méritent». Corrigez-donc : les Etats-Unis ne disent pas que les élections seront transparentes mais «comptent» ou souhaitent qu'elles le «seront». Le message de l'ambassade américaine disculpe implicitement l'APS du soupçon de «manipulation» puisqu'il évoque des écrits faits sur la base d'une «interprétation simultanée» et que si erreur il y a, elle est le fait de l'interprète chargé de traduire les paroles de Kerry.
Les journalistes de l'APS sont innocents
L'agence APS a souligné à cet effet que ses journalistes «ont travaillé sur la base de l'interprétation simultanée assurée par des interprètes américains lors de cette session». L'APS souligne qu'elle a «rapporté fidèlement l'interprétation faite en français (plus d'une fois d'ailleurs) selon laquelle les Etats-Unis «se réjouissaient de la transparence» de l'élection présidentielle. «L'agence nationale d'information (APS) n'a ni «travesti», ni «manipulé» ou encore moins «orienté» les propos du secrétaire d'Etat américain, comme qualifié par des médias et confrères à travers des sites électroniques et réseaux sociaux». Le message de l'ambassade US confirme bien «l'innocence» des journalistes de l'APS. Le cafouillage est bien américain. La polémique provoquée par cette phrase aurait éclipsé tous les autres sujets liés à la visite de John Kerry. Un épisode qui confirme d'ailleurs amplement le caractère «inconvenant» ou «déplacé» du timing de la visite du chef du département d'Etat en Algérie.
Sur un site électronique, une consœur remarque que l'APS n'a pas besoin de déformer les propos de M.John Kerry ; il en énonce lui-même de biens gros. «Au beau milieu d'un été sanglant, l'année dernière, John Kerry a félicité les militaires égyptiens d'avoir «restauré la démocratie». Il a récemment admonesté la Russie en déclarant qu'on «ne peut tout simplement pas se comporter comme au 19e siècle en envahissant un autre pays». Sur ces sujets, il n'y avait pas eu erreur de traduction cependant !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.