Contribuer à la réalisation des objectifs de la neutralité carbone    Evaluer objectivement l'impact de la Foire commerciale intra-africaine (IATF-2025) sur l'économie algérienne    Quelle distinction entre les pénalités financières ?    Le Luxembourg a l'intention de reconnaître l'Etat de Palestine    Le Premier ministre Pedro Sanchez rend hommage aux manifestants propalestiniens du Tour d'Espagne    La police arrête deux femmes aux moeurs légères    Quand le discours sur le séparatisme musulman sert à occulter la massive ghettoïsation juive    CAN de hand U19 féminin : Un niveau technique «très acceptable»    Lancement du 2e module de la formation licence CAF A, la semaine prochaine    La sélection algérienne en stage en Ouzbékistan    El Bayadh Décès du Moudjahid Kherrouji Mohamed    250 mètres de câbles électriques volés dans la localité de Zouaouria    Coup de filet à Mostaganem Arrestation de 8 individus dont une femme, saisie de cocaïne et d'armes blanches    Une « métrothèque » inaugurée à Varsovie    Malika Bendouda prend ses fonctions    Mémoire vivante du cinéma algérien    Rentrée scolaire 2025/2026 : caravane de solidarité pour distribuer des cartables au profit des enfants des zones reculées    Souk Ahras : une journée d'étude consacrée à la culture du safran    APN : M. Bouden participe en Malaisie aux travaux de l'AG de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN    Agression sioniste contre Doha: "un crime odieux que l'histoire retiendra"    Industrie pharmaceutique: installation des membres de l'Observatoire de veille pour la disponibilité des produits pharmaceutiques    Journée internationale de la démocratie: l'UIPA appelle à intensifier les efforts face aux défis entravant la pratique démocratique    Poste et des Télécommunications : le professeur Souissi Boularbah nommé directeur de l'ENSTICP    L'entité sioniste utilise des armes non conventionnelles pour rendre la ville de Ghaza inhabitable    Athlétisme/Mondiaux-2025: Sedjati et Moula en demi-finale    Les massacres d'Ouled Yaïch à Blida, un autre témoignage de l'horreur du colonialisme    L'Algérie participe à Moscou au 34e Salon international de l'Agroalimentaire et des boissons    Foot/Mondial (qualifs-U20): la sélection algérienne en stage à Sidi Moussa    Le CSJ participe en Egypte aux activités du programme "The Nile Ship for arab youth"    Agression sioniste: Une experte de l'ONU dénonce la complicité de pays avec le "génocide"    Accidents de la route: 46 décès et 1936 blessés en une semaine    Ouverture de la session parlementaire ordinaire 2025-2026    Nouveaux ministres et innovations    Foot /Union Arabe (UAFA): le Président de la FAF Walid Sadi intègre le comité exécutif    Le président du HCLA reçoit l'ambassadeur de la République de Nicaragua en Algérie    Abdelmalek Tacherift prend ses fonctions de ministre des Moudjahidine et des Ayants-droit    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Parution au Pakistan de la 2e édition de la traduction en ourdou de "Lorsque la vie te désire"
Publié dans Algérie Presse Service le 14 - 12 - 2024

La deuxième édition de la traduction en ourdou, langue officielle du Pakistan, du roman "Quand la vie te désire" de l'écrivaine algérienne Fadila Malhag, a été publiée récemment au Pakistan, a-t-on appris auprès de l'auteure.
Premier roman algérien traduit de l'arabe vers cette langue, "Quand la vie te désire", publié dans sa deuxième édition par l'université ouverte d'Islamabad "Mohamed Iqbal", a été traduit par Loubna Farah, cheffe du département de traduction, et Abdelmadjid Baghdadi, chef de département des langues et des lettres.
Dans sa préface de cette deuxième édition, le recteur de l'université d'Islamabad, Nasser Mahmoud, a souligné que l'initiative de publier cette traduction émane de "la volonté de renforcer la coopération culturelle entre le Pakistan et l'Algérie" qui, écrit-il, entretiennent de "bonnes relations historiques" depuis les années 1950". Il rappelle que son pays était "l'un des Etats qui ont soutenu la Guerre de libération de 1954 et reconnu le Gouvernement provisoire de la république algérienne (GPRA) en 1958".
Le recteur a souligné également que la publication au Pakistan de "Lorsque la vie te désire", constitue une "étape pionnière" dans l'introduction de la littérature algérienne dans son pays ainsi que dans toute l'Asie du Sud", estimant que ce roman est "une expérience littéraire singulière dans sa manière d'aborder la migration clandestine vers le Nord sous ses aspects culturels et ses dimensions idéologiques, économiques et historiques complexes".
La traduction et la publication au Pakistan d'un auteur algérien, traduit, selon le recteur, "la volonté de son pays de s'ouvrir et de dialoguer avec les diverses cultures et littératures étrangères, notamment la littérature arabe (...) qui entretient des relations historiques étroites avec l'ensemble de la nation arabe".
Edité en langue arabe en 2021, en Egypte, et traduit vers le français et l'espagnol, "Lorsque la vie te désire", a été traduit en ourdou pour la première fois et édité au Pakistan en début 2024, chez "Karachi Editor's Club".
Le même éditeur avait également publié dernièrement la traduction anglaise du roman "Lorsque la vie te désire" en plus deux recueils de nouvelles de Malhag, traduits dans cette langue parlée au Pakistan.
"Lorsque la vie te désire" aborde le sujet de la migration clandestine avec une approche soustraite aux préjugés infondés sur cette aventure "dangereuse" à travers l'expérience mystérieuse d'un groupe de jeunes rêveurs qui décident de faire voile à la recherche des clés du bonheur et de la réussite.
Auteure de plusieurs ouvrages littéraires et académiques, publiés en Algérie et à l'étranger notamment au Liban, en Egypte et en France, Fadila Malhag a touché à plusieurs genres littéraires narratifs notamment le roman et la nouvelle.
Titulaire d'un doctorat en droit et de plusieurs diplômes universitaires, elle a également édité des essais sur les droits de l'homme en temps de conflits armés.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.