Quels impacts le classement du GAFI (Groupe d'action financière) sur la liste grise et noire dans la lutte contre la corruption ?    La technologie Oled décryptée pour les journalistes algériens    Vers une régulation moderne des importations et exportations    « Lorsque l'intérêt d'Israël est en jeu, l'Amérique oublie tous ses principes »    Le site nucléaire iranien de Natanz subit des dommages superficiels    La Palestine salue le rôle pionnier de l'Algérie    Entre modernité et modalités d'accession et de relégation    Gattuso devient l'improbable homme providentiel    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    Ligue 1 Mobilis: l'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    APN: les textes adoptés renforcent l'assise législative et institutionnelle de secteurs stratégiques    Les ministres des Affaires étrangères de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent les attaques sionistes contre l'Iran    Iran: la télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    La nouvelle loi sur les mines, une avancée qualitative dans les réformes structurelles du secteur    Bentaleb reçoit le ministre jordanien de la Santé    Abaissement de l'âge de la retraite pour le personnel de l'Education, une "reconnaissance de son rôle central dans la formation des générations"    Futsal: dernier module de la formation fédérale du 28 juin au 2 juillet à Tipasa    La Direction générale des Archives nationales, un partenaire-clé de la stratégie nationale de transformation numérique    El-Oued: Quinze œuvres sélectionnées pour le 4e festival international du monodrame féminin    APN: adoption de la loi relative à la mobilisation générale    Sortie d'une nouvelle promotion du Centre de formation des troupes spéciales de Biskra    Journée mondiale de l'enfant africain: le ministère de la Solidarité nationale organise une cérémonie au Jardin d'essai du Hamma    Agression sioniste contre Ghaza: le bilan s'alourdit à 55432 martyrs    APN: adoption à la majorité du projet de loi portant règlement budgétaire pour l'exercice 2022    Conseil supérieur de la Jeunesse: une caravane pour la préservation de la biodiversité fait une halte dans la wilaya d'Illizi    Festival national du théâtre comique: 7 pièces sélectionnées pour décrocher la "grappe d'Or"    Foot/CAN féminine 2024 (décalée à 2025) : début du stage des Algériennes à Oran    C'est parti !    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    Du football pour le plaisir des yeux    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    Des chercheurs ont créé un outil pour repérer les ouvrages toxiques    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le gentleman de la langue arabe
Réedition. L' œuvre romanesque complète de Benhaddouga
Publié dans El Watan le 23 - 04 - 2009

A l'initiative de Zineb Laouedj, tous les romans de l'écrivain sont désormais disponibles en un volume.
La sympathique maison d'édition Al Fadha Al Hour (espace libre), dirigée par la poétesse Zineb Laouedj et qui a déjà à son actif quelques petites perçées éditoriales bien honorables, vient de réediter, en un seul volume, l'ensemble des œuvres romanesques de Abdelhamid Benhaddouga (1925-1996). Cette anthologie comprend donc Le Vent du Sud, La fin d'hier, La mise à nu, Djazia et les derviches, Je rêve d'un monde nouveau. De prime abord, on ne peut que se féliciter de voir un produit littéraire algérien porté à ce haut niveau de technicité éditoriale. Le romancier, Waciny Laaredj, dans son introduction, met l'accent essentiellement sur la nécessité de mémoriser, par le truchement de l'édition, les œuvres d'auteurs algériens et de dépasser ainsi la phase de l'oralité qui aura prévalu dans le monde de la culture algérienne. Ainsi donc, étudiants préparant des mémoires de licence, des magistères ou des thèses de doctorats, auront ainsi la possibilité de mener leurs recherches en post-graduation en toute quiétude. Cette réédition des œuvres romanesques complètes de Abdelhamid Benhaddouga, il faut le dire encore, vient à point nommé, d'autant qu'un certain oubli, volontaire ou involontaire à l'égard de ce grand initiateur de l'expression littéraire moderne algérienne semble s'imposer dans le paysage littéraire. Si l'on excepte le colloque international sur l'œuvre de Benhaddouga, qui se tient annuellement en principe dans la ville de Bordj Bou Arréridj, force est de constater que la Radio algérienne ne diffuse plus ses pièces radiophoniques qui avaient constitué un pan important de son œuvre et gagné l'adhésion de nombreux auditeurs.
La télévision, quant à elle, se détourne des films tirès de ses œuvres, et tout principalement, Le vent du Sud. Et Waciny de s'interroger avec une touche d'amertume : « Que manque-t-il à notre pays pour lancer une collection semblable à celle de La Pleiade, en France ? » En cela, il se fait en quelque sorte l'écho de Kateb Yacine qui exhortait les autorités du pays, au beau milieu des années soixante-dix, à le « nationaliser » pour ainsi dire, afin de mettre ses œuvres à la portée des lecteurs algériens et ce, sans attendre une autorisation préalable de ses éditeurs français. A l'invitation d'un ami qui voulait connaître exactement les grandes qualités humaines et littéraires de Behaddouga, je n'hésitais pas à qualifier celui-ci de « gentleman de la langue arabe en Algérie ». Il se trouve, aujourd'hui, que les romans de ce véritable gentleman ont bel et bien été piratés par certaines maisons d'éditions du Moyen-Orient. Zineb Laouedj vient donc d'accomplir un travail honorable en rééditant ses cinq romans, coupant ainsi la route, espérons-le, à tout acte de piratage éditorial. Souhaitons encore que ce travail se poursuive par la réédition, en un seul volume, de ces mêmes romans, dans leur traduction vers la langue française réalisée par le professeur Marcel Bois, grand connaisseur de l'œuvre de Benhaddouga et ami de l'auteur.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.