L'Algérie accueillera l'année prochaine la 42e session du Conseil des ministres arabes de la Justice    Réunion technique pour renforcer les échanges commerciaux    Des indicateurs économiques positifs et les projets de numérisation renforceront le processus de réformes    L'Algérie alignera huit athlètes au Koweït    Vers la concrétisation des opportunités de coopération    Du Soudan au génocide de Ghaza    Le DG de l'AAPI examine les moyens de renforcer la coopération économique avec l'ambassadeur d'Egypte    Ligue 1 (mise à jour) : MCA-CRB et JSK-USMA fixés au 24 décembre    Entre espoirs et blessures en série avant les matches amicaux            A la découverte des routes de l'Empire romain    M. Nasri rencontre le président sahraoui en Angola    «La justice numérique est une responsabilité collective et un avenir judiciaire»    Saisie de 1.140 comprimés de psychotropes, une quantité de poudre noire et des cartouches de chasse    Le projet de loi organique portant statut de la magistrature devant la commission spécialisée de l'APN    Invité de l'émission de Frédéric Haziza sur RadioJ Giesbert déverse sa haine contre Zohran Mamdani, et accuse les Juifs qui ont voté pour lui de « dégénérescence mentale »    «La France doit reconnaître ses crimes commis en Algérie»    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Polémique : Le nouveau code de procédure civile est-il positif pour le justiciable ?
Publié dans El Watan le 01 - 05 - 2009

Depuis le 25 avril, le nouveau code de procédure civile impose la traduction en arabe de tous les documents de justice, alors que la quasi-totalité de ces derniers sont rédigés en français. Cette nouvelle mesure sera-t-elle positive pour la bonne marche de la procédure devant les tribunaux ou, au contraire, créera-t-elle de nouveaux antécédents négatifs ?
Oui : Le nouveau code de procédure civile et administrative a pour objectif « la modernisation du système législatif national et son adaptation à la nouvelle réalité socioéconomique », a expliqué le directeur des affaires civiles et du sceau du ministère de la Justice, Ahmed Ali Salah, lors d'une session de formation au profit de magistrats, la semaine dernière. Le même avis est partagé par certains magistrats que nous avons interrogés, eux, qui considèrent le renforcement des prérogatives du juge face à l'administration comme point très positif de cette loi. Côté langue, nos interlocuteurs, notamment les plus zélés d'entre eux, parlent tout simplement d'une « volonté agissante d'extirper les derniers résidus de la pègre francophone qui continue à parasiter le système ». « Comment se fait-il que tous nos magistrats soient formés dans la langue nationale et que l'on persiste à leur fournir des tonnes de documents rédigés dans la langue de l'occupant d'hier. Cette loi vient mettre fin à la confusion. »
Non : « L'entrée en vigueur de cette nouvelle loi risque bien de provoquer un important désordre », nous dit un avocat de Bouira, qui regrette le fait que « l'obligation de traduction en langue arabe de tous les documents administratifs à fournir devant les tribunaux va pénaliser et les avocats et leurs mandants qui sont soumis à une véritable saignée due aux frais de traduction. Pour s'en convaincre, il suffit de voir les tarifs appliqués par les traducteurs. Cela, sans oublier bien sûr de souligner la rareté de ces derniers, et le fait que les affaires en cours, et qui n'ont pas encore été tranchées, seront tout bonnement rejetées pour vice de forme à cause de l'existence dans le dossier d'une pièce administrative rédigée en français ». Ceux qui n'apprécient pas cette loi redoutent des conséquences graves sur le fonctionnement de l'appareil judiciaire. Le surcoût engendré sera donc à la charge du justiciable. La traduction d'un simple certificat coûte au moins 1000 DA, le décompte sera long dès lors qu'il s'agit de litiges relevant du domaine « si-vile » !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.