Adoption du projet de loi organique relatif au régime électoral    Pour l'augmentation du taux d'intégration nationale    Une mission d'information de la commission des finances et du budget de l'APN    Le CGRI menace de frapper 18 entreprises informatiques américaines au Moyen-Orient    Il essaie de sauver un empire qui ne tient plus que par la guerre    Trump estime que de nouvelles accusations seront portées contre Maduro    Kallas a refusé de donner un délai à Zelenski pour l'adhésion de l'Ukraine    La 25e journée reprogrammée les 3 et 5 avril    USMH : Mourad Aït Mouloud nouveau Directeur sportif    L'Algérie en demi-finales    Trois membres d'une même famille sauvée d'une mort par asphyxie    Trois blessés dans un dérapage d'une voiture à Aïn Nouissy    Des mesures contre les inondations en période hivernale    M'kira à Tizi-Ouzou se recueille    Ali Al-Sheikh décroche le 1er prix avec son hommage à Salah Aougrout    Un rendez-vous très attendu à Bouira    L'APN prend part à un webinaire sur les cadres de lutte antiterroriste    « Une étape charnière pour renforcer le processus démocratique »    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Encourager la coédition et la traduction…»
Publié dans El Watan le 29 - 10 - 2015

Accompagné de Azzeddine Mihoubi, ministre de la Culture, et d'autres membres du gouvernement, M. Sellal a eu un échange avec Fleur Pellerin, ministre française de la Culture, sur la coopération dans le domaine de l'édition. A l'espace français, au niveau du pavillon central, M. Sellal a eu des explications sur la participation de la France en tant que pays invité d'honneur cette année. Al'espace français du Salon, le Premier ministre s'est entretenu avec la ministre française de la culture.
«Nous avons invité beaucoup d'intellectuels et de grands auteurs, dont peut-être le prochain prix Goncourt, Mathias Enard», a précisé Mme Pellerin. M. Sellal a demandé si le Goncourt sera attribué à Tunis. «Non, la dernière sélection a eu lieu à Tunis», a répondu la ministre française. «Qui va avoir le prix Goncourt ?» a ajouté le Premier ministre. «Nul ne le sait !» a répondu Fleur Pellerin.
«Il faut qu'on travaille ensemble sur la coédition et la traduction. Qu'on travaille ensemble sur le bon livre. C'est fondamental», a déclaré M. Sellal. Mme Pellerin a annoncé que le président du Centre national français du livre sera à Alger la semaine prochaine «pour approfondir la coopération». «Depuis quelques années, les Algériens se sont mis à la lecture. C'est quelque chose d'important», a déclaré M. Sellal.
La France invitée d'honneur
Rencontrant Marie-Christine Saragosse, directrice générale de France Médias Monde, M. Sellal, qui garde intact son humour, a lancé : «Vous êtes toujours vivante !» «Pas pour longtemps», a répondu Mme Saragosse. Le Premier ministre s'est ensuite interrogé sur un accord signé entre l'ENTV et France24. «On ne voit pas grand-chose», a-t-il dit. «Nous avions un rendez-vous qui a été annulé», a répondu la responsable de France Médias Monde. «Vous les insultez, c'est normal», a lancé M. Sellal. Le Premier ministre a ensuite fait un plaidoyer en faveur de la romancière algérienne Assia Djebar devant l'ambassadeur de France à Alger, Bernard Emié : «Il faut valoriser son travail, montrer ce qu'elle a fait. Nous avons besoin d'autres Assia Djebar.»
Le responsable du stand de l'Entreprise nationale des arts graphiques (ENAG) a annoncé la réédition de tous les travaux littéraires de Waciny Laredj et d'Ahmed Réda Houhou. Il a ensuite demandé de réduire l'importation des exemplaires du Coran. «J'ai donné des instructions pour que les exemplaires du Livre Saint soit produits à 90% en Algérie. Nous avons tous les moyens de l'imprimer ici. Mai, il faut que vous baissiez les prix», a annoncé M. Sellal. Plus loin, il a appelé à traduire les livres parus en français en Algérie.
Traduire vers l'arabe et tamazight
«Nos enfants, les lycéens, les écoliers ne connaissent parfois pas les auteurs algériens qui publient en langue étrangère. Il faut qu'on dépasse cette problématique en traduisant vers l'arabe et tamazight. Tamazight est une langue nationale. Il est important de publier des livres dans cette langue, surtout ceux des écrivains algériens connus», a-t-il soutenu au niveau du stand de l'OPU, où il a reçu un dictionnaire de Mohamed Bencheneb, premier professeur de lettres à l'université d'Alger.
A Dar El Hikma, M. Sellal a découvert les travaux complets de Larbi Zoubiri et des œuvres de la littérature russe et allemande traduites vers l'arabe. «Est-ce que l'édition va bien», a demandé M. Sellal. Ahmed Madi, directeur de Dar El Hikma, a plaidé pour l'exportation du livre édité en Algérie. «Voilà une parole sage ! Il faut imposer le livre algérien à l'étranger», a insisté le Premier ministre.
S'adressant à Dalila Nadjem, directrice des éditions Dalimen, le Premier ministre a demandé à tous les éditeurs d'acheter les droits des livres étrangers. Dalila Nadjem a répondu en disant qu'il existe des difficultés au niveau éditorial en Algérie. «Nous pouvons vous aider», a-t-il déclaré, avant d'inviter l'éditrice de visiter la place La Brèche de Constantine, où l'on sert «les meilleures glaces d'Algérie !»
Au niveau du stand Dahlab, M. Sellal a déclaré que l'Etat était prêt à soutenir les éditeurs qui veulent exposer leurs livres à l'étranger. «Il faut aller partout, marquer votre présence dans touts les foires et salons. Le livre est notre meilleur ambassadeur à l'étranger», a-t-il déclaré. Un éditeur a proposé de soutenir l'investissement dans le secteur de l'impression et de conquérir le marché africain dans le domaine éditorial.
Sur le ton de la plaisanterie, M. Sellal a appelé tous les ministres à écrire des livres après avoir découvert les nouvelles publications des éditions Casbah. «Mon frère et mon épouse ont écrit des livres, ça suffit, non !» a-t-il dit en s'adressant à Smaïl Ameziane, directeur des éditions Casbah. Farida Sellal a publié cette année un beau livre consacré à l'Assouf, genre musical contemporain du Sahel, préfacé par le Premier ministre ; elle a également écrit un récit sur son fils Farès, mort dans un incendie.
A Azzedine Guerfi, directeur des éditions Chihab, le Premier ministre a demandé qu'on s'intéresse à La Kahina car «c'est notre grand-mère à tous». Le Premier ministre a visité plusieurs stands de maisons d'édition étrangères comme celles des Emirats arabes unis, d'Espagne, d'Egypte, du Qatar, d'Oman, de Grande-Bretagne, des Etats-Unis… Comme il a rendu visite au pavillon réservé à la littérature pour enfants.
Le 20e Salon international du livre d'Alger se déroulera jusqu'au 7 novembre 2015. Les portes seront ouvertes de 10h à 19h.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.