La chaîne Echorouk News TV suspendue pour 10 jours suite à la diffusion d'un terme à caractère raciste sur Facebook    Le blocus sioniste imposé à Ghaza tue chaque jour davantage d'enfants et de femmes    Oran : Mise en service de l'EPH d'El Kerma de 60 lits    Touggourt : quatre morts et un blessé dans un accident de la route à El-Hadjira    Comité exécutif de l'UIPA: le soutien au peuple palestinien, un engagement ferme mû par les principes de libération et de justice    Un navire chargé d'aide humanitaire vers Ghaza attaqué par deux drones de l'armée sioniste près de Malte    L'Algérie et le Ghana insistent sur le principe de solutions communes aux problèmes africains et de règlements négociés pour résoudre les conflits    Journée mondiale de la liberté de la presse: nouveaux rôles pour les médias nationaux face aux défis actuels et aux enjeux futurs    CHAN 2024: la sélection algérienne A' à pied d'œuvre à Banjul    Ligue 2 amateur: beau duel pour l'accession entre le MB Rouissat et l'USM El Harrach    Athlétisme/Championnat arabe (2e j): 17 nouvelles médailles pour l'Algérie    Le Calife général de la Tariqa Tidjania, Cheikh Ali Belarabi entame une visite au Burkina Faso    Moutons de l'Aïd importés: lancement de l'opération de vente la semaine prochaine dans toutes les wilayas    Journée internationale des travailleurs: activités diverses et hommages à des travailleur et des retraités à l'est du pays    Fête du Travail à l'ouest du pays: activités variées et hommages aux travailleurs et aux retraités    Rebiga assiste à "Hô Chi Minh-Ville", à un défilé commémorant le 50e anniversaire de la libération du Sud Vietnam    Les marchandises usagées importées appartenant à l'Etat exonérées des droits et taxes    Il y a cinq ans, disparaissait Idir après un riche parcours de près d'un demi-siècle    Poursuite du stage à Sidi Moussa avec l'intégration des joueurs du CSC    L'Algérie clôture sa participation avec un total de 21 médailles    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    Domination de la sphère informelle et écart croissant entre le cours du dinar sur le marché parallèle et celui du cours officiel : quelles solutions ?    Le projet de loi présenté à l'APN    Les représentants de la société civile interpellent les hautes autorités du pays    Ooredoo et l'Association nationale de volontariat organisent une opération de reboisement à Bou Saâda    Lorsque l'on a la bravoure en principe, il n'y a plus d'obstacle    La responsabilité politique du ministre Bruno Retailleau    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Le championnat national de football se met à jour    Présentation à Alger des projets associatifs    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Patriotisme et professionnalisme    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Les renégats du Hirak de la discorde    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Encourager la coédition et la traduction...»
Sellal à l'inauguration du salon
Publié dans El Watan le 29 - 10 - 2015

Abdelmalek Sellal a plaidé, à l'ouverture du Salon international du livre d'Alger (SILA), pour la traduction du livre algérien. Abdelmalek Sellal a pris tout son temps, hier, se baladant entre les stands au Palais des expositions des Pins maritimes, à l'est de la capitale, à l'ouverture du 20e Salon international du livre d'Alger (SILA).
Accompagné de Azzeddine Mihoubi, ministre de la Culture, et d'autres membres du gouvernement, M. Sellal a eu un échange avec Fleur Pellerin, ministre française de la Culture, sur la coopération dans le domaine de l'édition. A l'espace français, au niveau du pavillon central, M. Sellal a eu des explications sur la participation de la France en tant que pays invité d'honneur cette année. Al'espace français du Salon, le Premier ministre s'est entretenu avec la ministre française de la culture.
«Nous avons invité beaucoup d'intellectuels et de grands auteurs, dont peut-être le prochain prix Goncourt, Mathias Enard», a précisé Mme Pellerin. M. Sellal a demandé si le Goncourt sera attribué à Tunis. «Non, la dernière sélection a eu lieu à Tunis», a répondu la ministre française. «Qui va avoir le prix Goncourt ?» a ajouté le Premier ministre. «Nul ne le sait !» a répondu Fleur Pellerin.
«Il faut qu'on travaille ensemble sur la coédition et la traduction. Qu'on travaille ensemble sur le bon livre. C'est fondamental», a déclaré M. Sellal. Mme Pellerin a annoncé que le président du Centre national français du livre sera à Alger la semaine prochaine «pour approfondir la coopération». «Depuis quelques années, les Algériens se sont mis à la lecture. C'est quelque chose d'important», a déclaré M. Sellal.
La France invitée d'honneur
Rencontrant Marie-Christine Saragosse, directrice générale de France Médias Monde, M. Sellal, qui garde intact son humour, a lancé : «Vous êtes toujours vivante !» «Pas pour longtemps», a répondu Mme Saragosse. Le Premier ministre s'est ensuite interrogé sur un accord signé entre l'ENTV et France24. «On ne voit pas grand-chose», a-t-il dit. «Nous avions un rendez-vous qui a été annulé», a répondu la responsable de France Médias Monde. «Vous les insultez, c'est normal», a lancé M. Sellal. Le Premier ministre a ensuite fait un plaidoyer en faveur de la romancière algérienne Assia Djebar devant l'ambassadeur de France à Alger, Bernard Emié : «Il faut valoriser son travail, montrer ce qu'elle a fait. Nous avons besoin d'autres Assia Djebar.»
Le responsable du stand de l'Entreprise nationale des arts graphiques (ENAG) a annoncé la réédition de tous les travaux littéraires de Waciny Laredj et d'Ahmed Réda Houhou. Il a ensuite demandé de réduire l'importation des exemplaires du Coran. «J'ai donné des instructions pour que les exemplaires du Livre Saint soit produits à 90% en Algérie. Nous avons tous les moyens de l'imprimer ici. Mai, il faut que vous baissiez les prix», a annoncé M. Sellal. Plus loin, il a appelé à traduire les livres parus en français en Algérie.
Traduire vers l'arabe et tamazight
«Nos enfants, les lycéens, les écoliers ne connaissent parfois pas les auteurs algériens qui publient en langue étrangère. Il faut qu'on dépasse cette problématique en traduisant vers l'arabe et tamazight. Tamazight est une langue nationale. Il est important de publier des livres dans cette langue, surtout ceux des écrivains algériens connus», a-t-il soutenu au niveau du stand de l'OPU, où il a reçu un dictionnaire de Mohamed Bencheneb, premier professeur de lettres à l'université d'Alger.
A Dar El Hikma, M. Sellal a découvert les travaux complets de Larbi Zoubiri et des œuvres de la littérature russe et allemande traduites vers l'arabe. «Est-ce que l'édition va bien», a demandé M. Sellal. Ahmed Madi, directeur de Dar El Hikma, a plaidé pour l'exportation du livre édité en Algérie. «Voilà une parole sage ! Il faut imposer le livre algérien à l'étranger», a insisté le Premier ministre.
S'adressant à Dalila Nadjem, directrice des éditions Dalimen, le Premier ministre a demandé à tous les éditeurs d'acheter les droits des livres étrangers. Dalila Nadjem a répondu en disant qu'il existe des difficultés au niveau éditorial en Algérie. «Nous pouvons vous aider», a-t-il déclaré, avant d'inviter l'éditrice de visiter la place La Brèche de Constantine, où l'on sert «les meilleures glaces d'Algérie !»
Au niveau du stand Dahlab, M. Sellal a déclaré que l'Etat était prêt à soutenir les éditeurs qui veulent exposer leurs livres à l'étranger. «Il faut aller partout, marquer votre présence dans touts les foires et salons. Le livre est notre meilleur ambassadeur à l'étranger», a-t-il déclaré. Un éditeur a proposé de soutenir l'investissement dans le secteur de l'impression et de conquérir le marché africain dans le domaine éditorial.
Sur le ton de la plaisanterie, M. Sellal a appelé tous les ministres à écrire des livres après avoir découvert les nouvelles publications des éditions Casbah. «Mon frère et mon épouse ont écrit des livres, ça suffit, non !» a-t-il dit en s'adressant à Smaïl Ameziane, directeur des éditions Casbah. Farida Sellal a publié cette année un beau livre consacré à l'Assouf, genre musical contemporain du Sahel, préfacé par le Premier ministre ; elle a également écrit un récit sur son fils Farès, mort dans un incendie.
A Azzedine Guerfi, directeur des éditions Chihab, le Premier ministre a demandé qu'on s'intéresse à La Kahina car «c'est notre grand-mère à tous». Le Premier ministre a visité plusieurs stands de maisons d'édition étrangères comme celles des Emirats arabes unis, d'Espagne, d'Egypte, du Qatar, d'Oman, de Grande-Bretagne, des Etats-Unis... Comme il a rendu visite au pavillon réservé à la littérature pour enfants.
Le 20e Salon international du livre d'Alger se déroulera jusqu'au 7 novembre 2015. Les portes seront ouvertes de 10h à 19h.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.