Le Conseil de la nation prend part à Rome à la 2e conférence parlementaire sur le dialogue interreligieux    Forum africain de l'énergie: Yassaâ souligne le rôle stratégique de l'Algérie dans la transition énergétique en Afrique    Attaf reçoit un appel téléphonique de son homologue jordanien    Oran: cérémonie de sortie de la 55e promotion d'élèves officiers et d'officiers stagiaires à l'Ecole Supérieure de l'Air de Tafraoui    Conseil de la nation: Bouzred présente le texte de la loi de règlement budgétaire pour l'exercice 2022 devant la commission des affaires économiques et financières    La manifestation "Alger Capitale de la Culture Hassaniya" du 21 au 23 juin à Alger    Tennis/Tournoi M25 Monastir: Toufik Sahtali qualifié au 2e tour    Il y a 20 ans disparaissait l'icône du style "Tindi", Othmane Bali    Constantine: 11e Festival international de l'inchad du 25 au 30 juin    Adhésion du CODESA à l'Organisation mondiale contre la torture    Bac 2025: plusieurs condamnations à des peines de prison pour fraude et fuite de sujets d'examen    Wilaya d'Alger : Saison estivale, rentrée scolaire et grande campagne de nettoyage au cœur d'une réunion    ANP : arrestation de neuf éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 55637 martyrs    Chlef: plus de 300 projets enregistrés au guichet unique    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Ligue 1 Mobilis: le leader tient bon à Chlef, CRB nouveau dauphin    Campagne de sensibilisation autour des menaces sur les récoltes de la tomate industrielle    Les MAE de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent    Ambiance maussade en Israël où la guerre des ombres devient l'apocalypse publique    Un nouvel élan aux efforts de développement équitable et intégré    Les dernières sueurs de la saison    La finale WAT – MCA décalée à mercredi    Au cœur des Hauts Plateaux de l'Atlas saharien, Aflou offre bien plus qu'un paysage rude et majestueux    Para-athlétisme/GP de Tunis: 11 médailles pour l'Algérie, dont 4 en or et un record mondial signé Berrahal    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Koweït    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    La télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    Quels impacts le classement du GAFI (Groupe d'action financière) sur la liste grise et noire dans la lutte contre la corruption ?    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    C'est parti !    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Dihya Lwiz : Ses amis témoignent
Culture : les autres articles
Publié dans El Watan le 07 - 07 - 2017

De son vrai nom Louiza Aouzellague, Dihya Lwiz, est décédée, vendredi 30 juin, à Ighzer Amokrane, Béjaïa. L'écrivaine avait 32 ans. Ses amis et proches ont organisé un rassemblement mardi à sa mémoire. Ils tiennent à témoigner de sa bonté…
- Bachir Mefti. Editeur
J'ai connu Dihia Luiz il y a quelques années au Salon international du livre d'Alger. Elle est venue de Béjaïa afin d'acheter des livre et découvrir la scène littéraire. Elle m'a alors offert son premier roman intitulé Jasad Yaskononi et est reparti avec quelques-uns de mes livres. A ce moment, j'ai compris qu'elle était fan de lecture.
Avant de quitter les lieux, elle m'a laissé son numéro, ce qui m'a permis, après avoir lu son roman, de l'appeler pour la féliciter. Par la suite, nous sommes devenus amis. J'ai alors découvert une femme sincère, franche et qui n'a pas peur de donner son avis. Peu importe si ce dernier plaise ou pas ! Ce qui la caractérise aussi est son amour pour la littérature. Dihia n'a jamais cherché la gloire.
Via ses écrits, elle a toujours cherché à répondre à ses interrogations et arriver à la vérité. Le succès lui importait peu. Tout ce qu'elle cherchait était d'écrire de la meilleure des manières et se dépasser. Son souhait avant sa mort était de finir son roman intitulé Erotomania, dont elle m'avait envoyé quelques chapitres. Ce livre raconte l'histoire d'un héros atteint d'un cancer, qui repense à sa vie, sa maladie, ses exploits, sa mort…
Et enfin, une de ses principales qualités était le fait que malgré le fait qu'elle croyait corps et âme en la cause amazighe, elle incarnait le multilinguisme en Algérie, car elle aimait aussi la langue arabe et écrivait superbement bien dans cette langue. Elle était un véritable symbole de la diversité culturelle. Sa mort est une réelle perte pour nous ses amis, mais encore plus pour l'Algérie qui a besoin de jeunes écrivains et talentueux comme elle. Des intellectuels qui ne prétendent pas aimer l'Algérie juste pour réaliser leurs intérêts mais plutôt, car ils espèrent apporter un changement bénéfique pour le pays afin qu'il aille de l'avant.
- Sami Talhi. Un ami
Un ami. Je suis terriblement bouleversé par le départ précipité de Dihya l'amie, la poète et l'écrivaine qui écrivait en utilisant plusieurs langues, arabe, berbère et français. Dihya, l'éternelle engagée, qui a su traiter le sujet du Printemps berbère en utilisant la langue arabe à travers son texte Je me jetterai devant toi. Elle utilisait souvent la littérature arabe pour défendre la question berbère. Elle rêvait d'une Algérie belle et plurielle, arabe et berbère, propre et prospère.
J'attendais avec impatience pour lire ton nouveau texte sur Hocine Aït Ahmed, tu voulais traiter toute une période de l'histoire de l'Algérie sous un nouveau angle, mais malheureusement ce projet ne verra pas le jour, car tu nous as quittés trop tôt. Dihya, rien dans ce monde ne peut me faire oublier ton sourire, ta force, ton énergie et ta joie de vivre et l'espoir que tu représentais pour moi. Paix à ton âme, chère amie.
- Hakima Sabaihi. Enseignante et écrivaine
Depuis que j'ai admirablement lu son premier roman, Jassad Yaskononi (Un corps qui m'habite) mon intuition était forte. J'avais en effet la certitude que Dihia est douée et passionnée. Elle ne distingue pas entre les différentes langues, ni région encore moins la culture et les traditions.
A travers ses écrits, elle dégage une belle âme. Que dois-je dire d'une écrivaine très jeune qui a su adopter une Algérie sous toutes ses dimensions culturelles et linguistiques. Que dois- je dire d'une bougie qui se brûle pour allumer les esprits. Elle qui était une combattante des idées nobles. Elle aime écouter et surtout combattait la haine, le régionalisme, le racisme…
Très jeune, elle se baladait dans un champ linguistique et de profondes idées…sans aucun complexe et surtout avec une facilité rare. Dihia, la souriante, frappe à toutes les portes de la culture, celles ayant une connaissance culturelle. Après sa mort, elle devient un symbole culturel dans cette Algérie handicapée. Le travail chez elle ? Très présente dans le café littéraire, l'amour de la littérature est inné aussi chez elle alors qu'elle est en préparation de son doctorat pour les sciences en économie.
Elle voulait une lutte universitaire à travers l'écriture. Elle donne espoir aux nations qui vivent en difficulté. En trois langues, elle redonne espoir… En 2012 elle édite son premier roman Jassad Yaskonouni en arabe, puis en 2013 son deuxième Saqdifofou nafssi amamak et en 2016, elle décroche le prix Mohamed Dib pour un roman en tamazigh. Peu avant sa mort, elle entame une traduction en tamazigh des poèmes de Mahmoud Darouich.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.